hara-kiri

英 ['hærə'kiri] 美
  • n. 切腹自尽,切腹自杀
hara-kiri
«
1 / 10
»
hara-kiri 切腹自尽

来自日本汉语,hara,腹,kiri,切。

hara-kiri
hara-kiri: [19] Hara-kiri is a Japanese form of ritual suicide, now little practised, involving disembowelment. The term, which means literally ‘belly-cutting’, is a relatively colloquial one in Japanese; the more dignified expression is seppuku, literally ‘cut open the stomach’.
hara-kiri (n.)
"suicide by disembowelment," 1856, from Japanese, literally "belly-cutting," the colloquial word for what is formally called seppuku "cut open the stomach;" from hara "belly" + kiri "to cut." Sometimes erroneously written hari-kari.
1. As Scarlett sat down, he mumbled: " We will wait for Mrs. O'Hara.
思嘉坐下后, 他便喃喃地说: " 我们得等等奥哈拉太太.

来自飘(部分)

2. You must ride over and see him , Mr. O'Hara.
你一定得过来看看, 奥哈拉先生.

来自飘(部分)

3. Gerald O'Hara was coming home across country and at top speed.
杰拉尔德-奥哈拉向家飞奔而来.

来自飘(部分)

4. An O'Hara a poor relation, living on charity bread and sufferance!
一个奥哈拉家的人作为穷亲戚, 看人家的施舍脸色过苦日子吗?

来自飘(部分)

5. I thought: Miss O'Hara is a girl of rare spirit.
那时我想: 奥哈拉小姐是个有独特精神的姑娘.

来自飘(部分)

[ hara-kiri 造句 ]