成  语:北辙南辕
汉语拼音:běi chè nán yuán
成语含义:义参「南辕北辙」。见「南辕北辙」条。
书  证:
01.宋.刘克庄〈悼阿驹〉诗七首之三:「北辙南辕有返期,吾儿掣手去何之?」
02.清.洪升《长生殿.第四六出》:「多谢娘娘指引,枉了上下俄延,都做了北辙南辕。」
典故说明:此处所列为「南辕北辙」之典故说明,提供参考。据《战国策.魏策四》载,战国时,魏国安厘王想要出兵攻打赵国首都邯郸。臣子季梁得知了这个消息,立即从旅途中折返,想回去劝阻。一回到魏国,季梁顾不得衣服的脏乱和满身的尘埃,便匆匆忙忙地赶去见安厘王,告诉他说:「我在路上遇到一个人,他要去楚国,却驾车往北方走。我问他说你要去南方的楚国,怎么会往北方走呢?他回答说他有很快的马、很多的旅费,很好的马伕,所以绝对可以到达目的地。但实际上因为他是往相反的方向走,马愈快、旅费愈多、马伕愈好,反而使他离楚国愈远。今天大王您想成就霸王之业,取信于天下诸侯,依仗着强大的军力去攻打赵国,想借此扩充领地,提高声望,其实这样的举动愈多,愈失信于天下,离成就霸王事业的心愿也就愈远,这不正如想到楚国却往北方走一样,永远达不到目的!」后来这个故事被浓缩成「南辕北辙」,用来比喻志向和行为背道而驰,现在凡是做「背道而驰」的事,都可以称为「南辕北辙」。另外,这句成语还可引申用来比喻遥隔两地。
成语来源:此处所列为「南辕北辙」之典源,提供参考。《战国策.魏策四》魏王1欲攻邯郸2,季梁3闻之,中道而反4,衣焦不申5,头尘不去6,往见王曰:「今者臣来,见人于大行7,方北面而持其驾,告臣曰:『我欲之楚8。』臣曰:『君之楚,将奚为北面?』曰:『吾马良。』臣曰:『马虽良,此非楚之路也。』曰:『吾用9多。』臣曰:『用虽多,此非楚之路也。』曰:『吾御者善。』此数者愈善,而离楚愈远耳。今王动欲成霸王10,举欲信11于天下,恃王国之大,兵之精锐,而攻邯郸,以广地尊名12,王之动愈数13,而离王14愈远耳,犹至楚而北行也。」
〔注解〕
(1)魏王:指战国时魏国君王魏圉,生卒年不详。在位三十四年卒,谥安厘,世称安厘王。
(2)邯郸:战国时赵国首都,地约当在河北省邯郸市。
(3)季梁:战国时魏国臣子,生卒年不详。
(4)中道而反:中途折回。反,通「返」,回来。
(5)衣焦不申:衣服上的皱折不去整理,比喻匆忙。焦,因风吹日晒致使的卷曲皱折。申,通「伸」,伸展。
(6)头尘不去:满头的尘埃不去清除,比喻匆忙。
(7)大行:大路。行,音ㄒ|ㄥˊ。
(8)之楚:往楚国去。之,往。楚,战国国名,地约当在今湖南、湖北、安徽、 浙江及河南南部,为当时地理位置最南的一国。
(9)用:旅费。
(10)霸王:古时称诸侯中最强大的为霸,拥有天下的为王。
(11)信:取信。
(12)广地尊名:扩充领土,提高声誉。广,扩充,动词。尊,提升,动词。
(13)数:音ㄕㄨㄛˋ,屡次。
(14)王:指称霸天下的王业。
参考成语:南辕北辙