成  语:金城汤池
汉语拼音:jīn chéng tāng chí
成语含义:金城,金属造的城。汤池,沸水流动的护城河。「金城汤池」形容坚固险阻的城池。#语出《汉书.卷四五.蒯伍江息夫传.蒯通》。
用法说明:
【语义说明】形容坚固险阻的城池。
【使用类别】用在「防御坚固」的表述上。
【例  句】
01、一旦民心思变,纵有金城汤池,亦不足恃。
02、辩论会上,正反双方论点都十分严密,有如金城汤池,难以找出破绽。
03、战争最重要的是士气,如果士气低落,即使是金城汤池,也会一败涂地。
书  证:
01.《汉书.卷四五.蒯伍江息夫传.蒯通》:「则边地之城皆将相告曰『范阳令先降而身死』,必将婴城固守,皆为金城汤池,不可攻也。」(源)
02.汉.应劭《风俗通义》佚文:「《孙子》云:『金城汤池而无粟者,太公、墨翟,不能守之。』《孙子》有金城汤池之说,后人因此开地为池,以养鱼鳖。」
03.《晋书.卷四八.段灼列传》:「人心不和,虽金城汤池,不能守也。」
04.《宋书.卷一四.礼志一》:「由此言之,礼义之固,孰与金城汤池?」
05.《朱子语类.卷第一一○.朱子.论兵》:「兵民得利既多,且耕且战,便是金城汤池。」
06.清.王韬《瓮牖余谈.卷二.纪潮郡逆民事》:「墙垣悉以三合土筑成,隐然若金城汤池。」
典故说明:「金城」是指城墙非常固,像是用金属建造的,如汉.班固〈西都赋〉:「建金城而万雉,呀周池而成渊。」便以「金城」来形容西汉的首都长安非常坚固。「汤池」则是形容护城河十分渊深难越,有如滚水一般,如汉.鼌错〈论贵粟疏〉:「有石城十仞,汤池百步,带甲百万,而亡粟,弗能守也。」是说虽然有非常险峻宽阔的护城河,如果没有粮食,也无法守城。在所引典源《汉书.卷四五.蒯伍江息夫传.蒯通》中,叙述了一段关于蒯通的故事。蒯通,楚汉时策士,范阳人,本名彻,生卒年不详。韩信用其计定齐地;尝通论战国时说士权变,自序其说,共八十一首,号称隽永。秦末汉初,陈胜起义推翻秦朝政权,大军攻克了许多城池,手下大将武臣已经逼近范阳。这时蒯通前去看范阳县令徐公,说︰「你已经快死了,所以我来吊丧;不过你又可以保住性命,所以我来向你贺喜。」徐公听了莫名其妙,就问他原因,蒯通说︰「你为官时残害了不少无辜的人命,人民都想要杀你,只是害怕刑法,不敢动手。现在天下大乱,律法已经失去威吓的作用,他们还会放过你吗?」徐公听了很害怕,又问︰「那你为什么又说我可以保全性命?」蒯通继续说道︰「武臣听说我有点名气,所以派人来征询我的意见,我现在正要去见他。我打算告诉他︰『如果每城池都要直接攻打,并不是最好的战略,只要按我的方法,就可以不战而胜。』他一定会问我︰『你有什么方法呢?』我就要说︰『以范阳为例,这位县令贪财怕死,早就想要投降了。但是他投降之后,如果你把他杀死,到时各城的官员都会互相传告,说:范阳县令虽然投降,仍然不免一死,那还不如坚守。这样一来,各城都成了金城汤池,难以攻克了。所以我要建议他,赶快用优厚的待遇收买范阳县令,然后要他带文告,到各城去宣扬一番,如此各城必然纷纷投然,不战而胜。』武臣应该会同意我的做法,所以我说你可以免死了。」原文中「必将婴城固守,皆为金城汤池,不可攻也」,便是说各城官员都将会围城坚守,使得各城变成「金城汤池」,难以攻下。另外在汉.应劭《风俗通义》佚文中,有引《孙子》金城汤池之说,不过于《孙子》原书中未见,故置于参考数据。此处「金城汤池」亦是形容城池坚固。「金城汤池」就是直接摘自典源的一个成语,被用来形容坚固险阻的城池。
成语来源:#《汉书.卷四五.蒯伍江息夫传.蒯通》1蒯通,范阳人也,本与武帝同讳。楚汉初起,武臣略定赵地,号武信君。通说范阳令徐公曰:……「赵武信君不知通不肖,使人候问其死生,通且见武信君而说之,曰:『必将战胜而后略地,攻得而后下城,臣窃以为殆矣。用臣之计,毋战而略地,不攻而下城,传檄而千里定,可乎?』彼将曰:『何谓也?』臣因对曰:『范阳令宜整顿其士卒以守战者也,怯而畏死,贪而好富贵,故欲以其城先下君。先下君而君不利〔之〕,则边地之城皆将相告曰「范阳令2先降而身死」,必将婴3城固守,皆为金城汤池,不可攻也。为君计者,莫若以黄屋朱轮迎范阳令,使驰骛于燕赵之郊,则边城皆将相告曰「范阳令先下而身富贵」,必相率而降,犹如阪上走丸也。此臣所谓传檄而千里定者也。』」徐公再拜,具车马遣通。通遂以此说武臣。武臣以车百乘,骑二百,侯印迎徐公。燕赵闻之,降者三十余城,如通策焉。
〔注解〕
(1)典故或见于汉.应劭《风俗通义》佚文。
(2)范阳令:指范阳县令徐公。范阳县,秦时设立,约在今河北省定兴县南四十里。徐公,人名,秦末人,生卒年不详。
(3)婴:围绕。〔参考数据〕汉.应劭《风俗通义》佚文《孙子》云:「金城汤池而无粟者,太公、墨翟,不能守之。」《孙子》有金城汤池之说,后人因此开地为池,以养鱼鳖。
近义词:固若金汤  金城石室  铜墙铁壁  
参考成语:石城汤池