- 成 语:一呼百诺
- 汉语拼音:yī hū bǎi nuò
- 成语含义:在上位者一呼唤,在下位者则连声应诺。形容恭敬顺从。语本《韩诗外传》。后用「一呼百诺」形容权势显赫,随从盛多。
- 用法说明:
【语义说明】形容权势显赫,随从众多。
【使用类别】用在「地位显要」的表述上。
【例 句】
01、老将军一直很怀念过去那一呼百诺的军旅生活。
02、看他身边那些狐群狗党,一呼百诺,就知道他不是个正经人。
03、想当年,他一呼百诺,多威风;到如今,寒灯孤影,好凄凉!
04、古时官吏出巡,往往侍卫仪仗前呼后拥,一呼百诺,好不威风!
05、即使你过去是个一呼百诺的大将军,也必须顺应眼前的局势,扮演好马前卒的角色。 - 书 证:
01.《全唐诗.卷八○七.拾得诗五二首之五○》:「人生浮世中,个个愿富贵。高堂车马多,一呼百诺至。」
02.元.无名氏《南牢记.第一折》:「厅上一呼百诺应,白金横带锦袍宽。」
03.明.张景《飞丸记.第二二出》:「冷凄凄餐寒卧风,忙碌碌箕帚无闲空。香袖笼,慇懃捧玉钟,一呼百诺,百诺增惭悚,暮鼓晨钟耳悬心恐。」
04.清.孔尚任《桃花扇.第一三出》:「罗公独坐当中,一呼百诺,掌着生杀之权。」
05.《隋唐演义.第一四回》:「你看我这姑爷五旬以外,须发皓然,着一品服,掌生杀之权,一呼百诺,大丈夫定当如此。」 - 典故说明:「一呼百诺」原作「一呼再诺」。《韩诗外传》为西汉时韩婴所着。韩婴,西汉燕人,生卒年不详,武帝时为博士。是汉初传《诗》三家之一的《韩诗》创始人,其学称为「韩诗」。着有《韩诗内传》、《韩诗外传》、《韩故》等,现今仅存《韩诗外传》。《韩诗外传》是韩婴借《诗》来发挥他的政治思想,所述多为道德说教、伦理规范、诸子杂说等,一般于文末引一句恰当的《诗经》做结论,以支持他的观点。它对《诗经》而言,既不是注释,也不是阐发,只是使诗句成为一种比喻,而借以叙事说理。这一篇举例说明了君臣之间的关系。韩婴认为智能像有源头的泉水一样,永不竭尽。行为可以做为他人表率的人,是老师。智能和行为可以辅助教导别人的,是朋友。依据法则做事,谨守职责,不为非作歹的人,是官吏。在人面前,投合对方的心意,对方一呼唤,连声应诺,这就是奴隶。所以上等的君主以老师为辅佐,中等的君主以朋友为辅佐,而下等的君主是以官吏为辅佐,至于将使国家危亡的君主则是以奴隶为辅佐。后来「一呼百诺」这句成语就从这里演变而出,用来形容权势显赫,随从众多。「一呼百诺」较早的书证如《全唐诗.卷八○七.拾得诗五二首之五○》:「人生浮世中,个个愿富贵。高堂车马多,一呼百诺至。」
- 成语来源:《韩诗外传》(据《群书治要.卷八》引)智如原泉,行可以为表仪者,人师也;智可以砥砺,行可以为辅檠者,人友也;据法守职,而不敢为非者,人吏也;当前快意1,一呼再诺者,人隶2也。故上主以师为佐,中主以友为佐,下主以吏为佐,危亡之主以隶为佐。
〔注解〕
(1)当前快意:在人面前投合对方的心意。
(2)隶:地位卑贱或供人役使的人。 - 近义词:一呼百应 前呼后拥 威风凛凛
- 反义词:形单影只 无人问津
- 参考成语:一呼再诺 一呼百喏