- 成 语:居逸思危
- 汉语拼音:jū yì sī wéi
- 成语含义:义参「居安思危」。见「居安思危」条。
- 书 证:
01.《晋书.卷五五.夏侯湛列传》:「且古之君子,不知士,则不明不安。是以居逸而思危,对食而肴干。」 - 典故说明:此处所列为「居安思危」之典故说明,提供参考。春秋时,有一次几个诸侯国联合攻打郑国,郑国人相当害怕,就准备礼物要去贿赂其中最大的晋国,用以求和。郑国一共送了三名乐师,装配齐全的兵车一百辆,各种乐器以及歌女十六人给晋国。晋国国君晋悼公看到后,非常高兴,将半数的乐器与歌女赐给大臣魏绛,感谢他对国家的贡献。但魏绛却谢绝了晋悼公的赠礼,并借此机会向悼公进谏说:「今天国家这样的强盛,是因国君您的才能及众臣的同心协力,我个人哪有什么贡献呢?但臣希望您在享乐的同时,不要忘了国家大事。《书经》里有句话说:『处于安乐的时候,要想到危险可能随时会出现。』这样才能及早做防备,有了防备就不怕灾难。我斗胆以这句话规劝您。」晋悼公说:「您的教训我岂敢不接受?但是没有您的话,我不可能有今天这样的成就。赏赐臣子礼物是国家的常规,不可废除,您就收下吧!」魏绛也就遵循礼制,收下这些赠礼。后来此处所引的《书经》原文「居安思危」成为一成语,用来指处于安乐的时候,要想到危险可能会随时出现。
- 成语来源:此处所列为「居安思危」之典源,提供参考。《左传.襄公十一年》晋侯以乐之半赐魏绛,曰:「子教寡人和诸戎狄,以正诸华。八年之中,九合诸侯,如乐之和,无所不谐。请与子乐之。」辞曰:「夫和戎狄,国之福也。八年之中,九合诸侯,诸侯无慝,君之灵也,二三子之劳也,臣何力之有焉?抑臣愿君安其乐而思其终也。《诗》曰:『乐只君子,殿天子之邦。乐只君子,福禄攸同。便蕃左右,亦是帅从。』夫乐以安德,义以处之,礼以行之,信以守之,仁以厉之,而后可以殿邦国,同福禄,来远人,所谓乐也。《书》1曰:『居安思危。』思则有备,有备无患,敢以此规。」公曰:「子之教,敢不承命!抑微子2,寡人3无以待4戎,不能济河5。夫赏,国之典也,藏在盟府6,不可废也,子其受之。」魏绛7于是乎始有金石之乐,礼也。
〔注解〕
(1)书:即《尚书》。传由孔子所授,记三代以上的典谟训诰。原有百篇,亡于秦火,今所见《尚书》有五十八篇。此处引文为《尚书》逸文。
(2)抑微子:但是没有你的话。抑:但是、然而,表示转折。微:无。
(3)寡人:古代国君自称的谦词。
(4)待:接纳。
(5)济河:渡河。
(6)盟府:保存盟约的地方。
(7)魏绛:春秋时晋国大臣。生卒年不详。 - 参考成语:居安思危