baedeker(旅游指南):旅游出版业的红人贝德克尔

英语单词baedeker源自十九世纪德国出版商卡尔·贝德克尔(Karl Baedeker)的姓名。他所出版的《贝德克尔旅游指南》囊括欧洲各国的旅游指南,内容丰富,样样洒洒,包罗万象,携带方便,红了好多好多年。

贝德克尔本人酷爱旅游。最初,他仅仅是把自己旅游过的国家和城市,通过文字和插图,钜细靡遗地记录下来供后来的旅行者参考,随着他走过的城市越来越多,出版的书也就越来越多。后来他的儿子也开始加入了这样的旅行写作行列。翻译成英文之后,这套书的实用性和资讯性之高,让很多读者都趋之若鹜,慢慢地也有些读者以这样的方式加入Baedeker丛书的写作行列,所以影响力不断扩大,后来变成了“旅游指南”的代名词,并且还扩展到其他领域,表示“入门手册”。在二战期间,德国曾对英国城市开展空袭,空袭目标就是根据《贝德克尔旅游指南》来选择的。

baedeker:['beidikə] n.旅游指南,入门手册

该词的英语词源请访问V5词源英文版:baedeker 词源,baedeker 含义。

Wernicke:’s area 韦尼克区(大脑中的语言理解区)

来自其发现者19世纪德国神经科医生Karl Wernicke.

Marxism:马克思主义

来自德国19世纪政治理论家Karl Marx,-ism,主义,思想。

paraffin:石蜡,煤油

来自拉丁语parum,一点点,不多,来自PIE*pau,少的,词源同few,poor.-affin,相似,词源同affinity,finite.来自该物质发明者19世纪德国化学家Karl von Reichenbach根据拉丁语创造出来的一个词,因石蜡与蜂蜡有一点相似而得名,后也用于指煤油。

phloem:韧皮部(由筛管将叶制造的糖分输送到各部位的植物组织)

来自德语phloem,韧皮部,由德国19世纪植物学家Karl Wilhelm根据希腊语创造出来的一个词,来自希腊语phloos,树皮。

churl:吝啬鬼;乡下人;粗暴的人;(中世纪的)农民

这是英国中世纪自有田地的农民阶层,处于奴隶和骑士之间。很多农民不堪政府的重税(用来安抚入侵的维京人),自愿卖身为奴,换取领主的保护,而对他们的歧视更产生了这个单词:churlish ['tʃɜːlɪʃ] adj.没有礼貌的;脾气暴躁的。

欧洲其他日耳曼语言国家对农民的称呼类似,只不过因音变等稍有区别。德国的Karl卡尔,法国的Charles查尔斯,拉丁里的Carlos卡洛斯等都同源,本意是(农民这样的)普通人。神圣罗马帝国皇帝Charlemagne查理曼,高大上吧,深究起来就是“大卡尔”。magne表great,如magnify ['mægnɪfaɪ] v.放大;赞美。

ruthenium:钌

由 19 世纪俄罗斯化学家 Karl Klauss 发现的金属元素,命名基于拉丁语 Russi,俄罗斯人,词 源同 Russian.

tungsten:钨

由该金属元素发现者 18 世纪瑞典化学家 Karl Wilhelm Scheele 根据瑞典语创造出来的词,来 自 tung,重的,sten,石头,词源同 stone.

Wernicke's area:韦尼克区(大脑中的语言理解区)

来自其发现者 19 世纪德国神经科医生 Karl Wernicke.