- a[a 词源字典]
- a: [OE] The indefinite article in English is ultimately identical with the word one (as is the case, even more obviously, in other European languages – French un, German ein, and so on). The ancestor of both a(n) and one was ān, with a long vowel, but in the Old English period it was chiefly used for the numeral; where we would use a(n), the Anglo-Saxons tended not to use an article at all. Ān begins to emerge as the indefinite article in the middle of the 12th century, and it was not long before, in that relatively unemphatic linguistic environment, its vowel became weakened and shortened, giving an.
And at about the same time the distinction between an and a began to develop, although this was a slow process; until 1300 an was still often used before consonants, and right up to 1600 and beyond it was common before all words beginning with h, such as house.
=> one[a etymology, a origin, 英语词源] - an
- an: [OE] The indefinite article in English is ultimately identical with the word one (as is the case, even more obviously, in other European languages – French un, German ein, and so on). The ancestor of both a(n) and one was ān, with a long vowel, but in the Old English period it was chiefly used for the numeral; where we would use a(n), the Anglo-Saxons tended not to use an article at all. Ān begins to emerge as the indefinite article in the middle of the 12th century, and it was not long before, in that relatively unemphatic linguistic environment, its vowel became weakened and shortened, giving an.
And at about the same time the distinction between an and a began to develop, although this was a slow process; until 1300 an was still often used before consonants, and right up to 1600 and beyond it was common before all words beginning with h, such as house.
=> one - abbot
- abbot: [OE] Abbot comes ultimately from abbā, a Syriac word meaning ‘father’ (which itself achieved some currency in English, particularly in reminiscence of its biblical use: ‘And he said, Abba, father, all things are possible unto thee’, Mark 14:36). This came into Greek as abbás, and thence, via the Latin accusative abbatem, into Old English as abbud or abbod.
The French term abbé (which is much less specific in meaning than English abbot) comes from the same source. In much the same way as father is used in modern English for priests, abba was widely current in the East for referring to monks, and hence its eventual application to the head of a monastery. A derivative of Latin abbatem was abbatia, which has given English both abbacy [15] and (via Old French abbeie) abbey [13]. Abbess is of similar antiquity (Latin had abbatissa).
=> abbess, abbey - about
- about: [OE] About in Old English times meant ‘around the outside of’; it did not develop its commonest present-day meaning, ‘concerning’, until the 13th century. In its earliest incarnation it was onbūtan, a compound made up of on and būtan ‘outside’ (this is the same word as modern English but, which was itself originally a compound, formed from the ancestors of by and out – so broken down into its ultimate constituents, about is on by out).
=> but, by, out - above
- above: [OE] As in the case of about, the a- in above represents on and the -b- element represents by; above (Old English abufan) is a compound based on Old English ufan. This meant both ‘on top’ and ‘down from above’; it is related to over, and is probably descended from a hypothetical West Germanic ancestor *ufana, whose uf- element eventually became modern English up. So in a sense, above means ‘on by up’ or ‘on by over’.
=> by, on, up - abroad
- abroad: [13] It was only in the 15th century that abroad came to mean ‘in foreign parts’. Earlier, it had been used for ‘out of doors’, a sense still current today, if with a rather archaic air; but originally it meant ‘widely’ or ‘about’ (as in ‘noise something abroad’). It was formed quite simply from a ‘on’ and the adjective broad, although it was probably modelled on the much earlier (Old English) phrase on brede, in which brede was a noun, meaning ‘breadth’.
=> broad - ache
- ache: [OE] Of the noun ache and the verb ache, the verb came first. In Old English it was acan. From it was formed the noun, æce or ece. For many centuries, the distinction between the two was preserved in their pronunciation: in the verb, the ch was pronounced as it is now, with a /k/ sound, but the noun was pronounced similarly to the letter H, with a /ch/ sound.
It was not until the early 19th century that the noun came regularly to be pronounced the same way as the verb. It is not clear what the ultimate origins of ache are, but related forms do exist in other Germanic languages (Low German āken, for instance, and Middle Dutch akel), and it has been conjectured that there may be some connection with the Old High German exclamation (of pain) ah.
- acorn
- acorn: [OE] Acorn has no etymological connection with oak; its nearest linguistic relative in English is probably acre. The Old English word was æcern, which may well have derived from æcer ‘open land’ (the related Middle High German ackeran referred to beech mast as well as acorns, and Gothic akran developed more widely still, to mean simply ‘fruit’).
There are cognate words in other, non- Germanic, Indo-European languages, such as Russian yagoda ‘berry’ and Welsh aeron ‘fruits’. Left to develop on its own, æcern would have become modern English achern, but the accidental similarity of oak and corn have combined to reroute its pronunciation.
=> acre - acre
- acre: [OE] Acre is a word of ancient ancestry, going back probably to the Indo-European base *ag-, source of words such as agent and act. This base had a range of meanings covering ‘do’ and ‘drive’, and it is possible that the notion of driving contributed to the concept of driving animals on to land for pasture. However that may be, it gave rise to a group of words in Indo- European languages, including Latin ager (whence English agriculture), Greek agros, Sanskrit ájras, and a hypothetical Germanic *akraz.
By this time, people’s agricultural activities had moved on from herding animals in open country to tilling the soil in enclosed areas, and all of this group of words meant specifically ‘field’. From the Germanic form developed Old English æcer, which as early as 1000 AD had come to be used for referring to a particular measured area of agricultural land (as much as a pair of oxen could plough in one day).
=> act, agent, agriculture, eyrie, onager, peregrine, pilgrim - adder
- adder: [OE] In Old English, the term for a snake (any snake, not just an adder) was nǣddre; there are or were related forms in many other European languages, such as Latin natrix, Welsh neidr, and German natter (but there does not seem to be any connection with the natterjack toad). Around the 14th century, however, the word began to lose its initial consonant. The noun phrase including the indefinite article, a nadder, became misanalysed as an adder, and by the 17th century nadder had disappeared from the mainstream language (though it survived much longer in northern dialects).
- addled
- addled: [13] Addled may be traceable back ultimately to a confusion between ‘wind’ and ‘urine’ in Latin. In Middle English the term was adel eye ‘addled egg’. of which the first part derived from Old English adela ‘foul-smelling urine or liquid manure’. It seems possible that this may be a loan-translation of the Latin term for ‘addled egg’, ōvum ūrīnae, literally ‘urine egg’. This in turn was an alteration, by folk etymology, of ōvum ūrīnum, a partial loantranslation of Greek oúrion ōón, literally ‘wind egg’ (a wind egg is an imperfect or addled egg).
- afford
- afford: [OE] This verb originally meant ‘accomplish, fulfil’. In Old English times it was geforthian, formed from the prefix ge-, denoting completion of an action, and forthian ‘advance towards completion’ or literally ‘further’ (from the adverb forth). The notion of accomplishing something or managing something gradually led, by the 15th century, to the idea of being able to do something because one has enough money.
Meanwhile, the original ge- prefix, which by Middle English times had become i- (iforthien), had been transformed into af- under the influence of the many Latin-based words beginning in aff-, and in the 16th century spellings with final d in place of th start to appear.
=> forth - after
- after: [OE] In the first millennium AD many Germanic languages had forms cognate with Old English æfter (Gothic aftra, for example, and Old Norse aptr), but, with the exception of Dutch achter, none survive. It is not clear what their ultimate origin is, but the suffix they share may well be a comparative one, and it is possible that they derive from a Germanic base *af- (represented in Old English æftan ‘from behind’).
It has been suggested that this goes back to Indo-European *ap- (source of Latin ab ‘away, from’ and English of(f)), in which case after would mean literally ‘more off’ – that is, ‘further away’. Nautical aft is probably a shortening of abaft, formed, with the prefixes a- ‘on’ and be- ‘by’, from Old English æftan.
=> of, off - aftermath
- aftermath: [16] Originally, and literally, an aftermath was a second crop of grass or similar grazing vegetation, grown after an earlier crop in the same season had been harvested. Already by the mid 17th century it had taken on the figurative connotations of ‘resulting condition’ which are today its only living sense. The -math element comes from Old English mǣth ‘mowing’, a noun descended from the Germanic base *mǣ, source of English mow.
=> mow - again
- again: [OE] The underlying etymological sense of again is ‘in a direct line with, facing’, hence ‘opposite’ and ‘in the opposite direction, back’ (its original meaning in Old English). It comes from a probable Germanic *gagin ‘straight’, which was the source of many compounds formed with on or in in various Germanic languages, such as Old Saxon angegin and Old Norse íg gegn.
The Old English form was ongēan, which would have produced ayen in modern English; however, Norse-influenced forms with a hard g had spread over the whole country from northern areas by the 16th century. The meaning ‘once more, anew’ did not develop until the late 14th century. From Old English times until the late 16th century a prefix-less form gain was used in forming compounds.
It carried a range of meanings, from ‘against’ to ‘in return’, but today survives only in gainsay. The notion of ‘opposition’ is carried through in against, which was formed in the 12th century from again and what was originally the genitive suffix -es, as in always and nowadays. The parasitic -t first appeared in the 14th century.
- aghast
- aghast: [13] Aghast was originally the past participle of a verb, agasten ‘frighten’, which in turn was based on the Old English verb gǣstan ‘torment’. The spelling with gh did not finally become established until the 18th century, and in fact aghast was the last in a series of etymologically related words in the general semantic area of ‘fear’ and ‘horror’ to undergo this transformation. It seems to have acquired its gh by association with ghastly, which in turn got it from ghost (probably under the ultimate influence of Flemish gheest).
- ago
- ago: [14] Historically, ago is the past participle of a verb. Its earlier, Middle English, form – agone – reveals its origins more clearly. It comes from the Old English verb āgān ‘pass away’, which was formed from gān ‘go’ and the prefix ā- ‘away, out’. At first it was used before expressions of time (‘For it was ago five year that he was last there’, Guy of Warwick 1314), but this was soon superseded by the now current postnominal use.
=> go - ail
- ail: [OE] Now virtually obsolete except in the metaphorical use of its present participial adjective ailing, ail is of long but uncertain history. The Old English verb egl(i)an came from the adjective egle ‘troublesome’, which had related forms in other Germanic languages, such as Middle Low German egelen ‘annoy’ and Gothic agls ‘disgraceful’, aglo ‘oppression’. The derivative ailment did not appear until as late as the 18th century.
- ajar
- ajar: [16] Ajar comes from Scotland and Northern England. In Middle English times it was a char or on char, literally ‘on turn’ (char comes from an Old English word cerr ‘turn’, which in its metaphorical sense ‘turn of work’ has given modern English charwoman and chore). A door or window that was in the act of turning was therefore neither completely shut nor completely open. The first spellings with j occur in the 18th century.
=> char, charwoman - alder
- alder: [OE] Alder is an ancient tree-name, represented in several other Indo-European languages, including German erle, Dutch els, Polish olcha, Russian ol’khá, and Latin alnus (which is the genus name of the alder in scientific classification). Alder is clearly the odd man out amongst all these forms in having a d, but it was not always so; the Old English word was alor, and the intrusive d does not begin to appear until the 14th century (it acts as a sort of connecting or glide consonant between the l and the following vowel, in much the same way as Old English thunor adopted a d to become thunder). The place-name Aldershot is based on the tree alder.
- alderman
- alderman: [OE] Alderman preserves the notion that those who are old (the ‘elders’) are automatically in charge. In Anglo-Saxon England the ealdor was the chief of a family or clan, by virtue of seniority (the word is based on the adjective eald ‘old’). Alderman (Old English ealdorman) was a political title or rank adopted probably in the early 8th century for someone who exercised in society at large an authority equivalent to that of the ealdor.
In effect, this meant that an alderman acted as a sort of viceroy to the king in a particular district. In the 12th century the title became applied to the governor of a guild, and as the guilds gradually took over some functions of local government, an alderman became a senior councillor. The title was officially abolished in Britain in 1974.
=> old - ale
- ale: [OE] Old English ealu ‘ale’ goes back to a Germanic root *aluth-, which also produced Old Norse öl (Scandinavian languages still use alerelated words, whereas other Germanic languages now only use beer-related words; English is the only one to retain both). Going beyond Germanic in time takes us back to the word’s ultimate Indo-European source, a base meaning ‘bitter’ which is also represented in alum and aluminium. Ale and beer seem to have been virtually synonymous to the Anglo- Saxons; various distinctions in usage have developed over the centuries, such as that ale is made without hops, and is heavier (or some would say lighter) than beer, but most of the differences have depended on local usage.
The word bridal is intimately connected with ale. Nowadays used as an adjective, and therefore subconsciously associated with other adjectives ending in -al, in Old English it was a noun, literally ‘bride ale’, that is, a beer-drinking session to celebrate a marriage.
- alike
- alike: [OE] Alike is an ancient word whose ultimate Germanic source, *galīkam, meant something like ‘associated form’ (*līkam ‘form, body’ produced German leiche ‘corpse’ and Old English lic, from which we get lychgate, the churchyard gate through which a funeral procession passes; and the collective prefix *gameant literally ‘with’ or ‘together’).
In Old English, *galīkam had become gelīc, which developed into Middle English ilik; and from the 14th century onwards the prefix i-, which was becoming progressively rarer in English, was assimilated to the more familiar a-. The verb like is indirectly related to alike, and the adjective, adverb, preposition, and conjunction like was formed directly from it, with the elimination of the prefix.
=> each, like - alive
- alive: [OE] Alive comes from the Old English phrase on life, literally ‘on life’. Līfe was the dative case of līf ‘life’; between two vowels f was pronounced /v/ in Old English, hence the distinction in modern English pronunciation between life and alive.
=> life - allay
- allay: [OE] In Old English, alecgan meant literally ‘lay aside’ (-a ‘away, aside, out’, lecgan ‘lay’). The more recent senses ‘relieve, mitigate’ developed from the 13th to the 15th centuries owing to the influence of two formally similar Old French verbs: aleger ‘lighten’ (from Latin alleviāre, source of English alleviate [15]); and al(e)ier ‘qualify, moderate’ (source of English alloy).
=> lay - alms
- alms: [OE] The word alms has become much reduced in its passage through time from its ultimate Greek source, eleēmosúnē ‘pity, alms’. This was borrowed into post-classical (Christian) Latin as eleēmosyna, which subsequently became simplified in Vulgar Latin to *alimosina (source of the word for ‘alms’ in many Romance languages, such as French aumône and Italian limosina).
At this stage Germanic borrowed it, and in due course dispersed it (German almosen, Dutch aalmoes). It entered Old English as ælmesse, which became reduced in Middle English to almes and finally by the 17th century to alms (which because of its -s had come to be regarded as a plural noun). The original Greek eleēmosúnē is itself a derivative, of the adjective eleémōn ‘compassionate’, which in turn came from the noun éleos ‘pity’.
From medieval Latin eleēmosyna was derived the adjective eleēmosynarius (borrowed into English in the 17th century as the almost unpronounceable eleemosynary ‘giving alms’). Used as a noun, this passed into Old French as a(u)lmonier, and eventually, in the 13th century, became English aumoner ‘giver of alms’. The modern sense of almoner as a hospital social worker did not develop until the end of the 19th century.
=> almoner, eleemosynary - alone
- alone: [13] Although partly disguised by its pronunciation, alone is in fact simply a compound of all and one (whose /wun/ pronunciation began to develop around the 15th century). In Old English it was a completely separate phrase, all āna, literally ‘completely by oneself’, but by the 13th century this had coalesced into a single word. Loss of its initial ain the 14th century gave rise to the adjective lone.
=> all, lone, one - along
- along: [OE] The a- in along is related to the prefix anti-, and the original notion contained in the word is of ‘extending a long way in the opposite direction’. This was the force of Old English andlang, a compound formed from and- ‘against, facing’ (whose original source was Greek anti- ‘against’) and lang ‘long’. The meaning gradually changed via simply ‘extending a long way’, through ‘continuous’ and ‘the whole length of something’ to ‘lengthwise’.
At the same time the and- prefix was gradually losing its identity: by the 10th century the forms anlong and onlong were becoming established, and the 14th century saw the beginnings of modern English along. But there is another along entirely, nowadays dialectal. Used in the phrase along of ‘with’ (as in ‘Come along o’me!’), it derives from Old English gelong ‘pertaining, dependent’.
This was a compound formed from the prefix ge-, suggesting suitability, and long, of which the notions of ‘pertaining’ and ‘appropriateness’ are preserved in modern English belong.
=> long - aloud
- aloud: [14] Aloud was formed in Middle English from the adjective loud and the prefix a-, as in abroad; it does not appear to have had a direct Old English antecedent *on loud. Its opposite, alow ‘quietly’, did not survive the 15th century.
=> loud - also
- also: [OE] Also was a late Old English compound formed from all ‘exactly, even’ and swa ‘so’; it meant ‘in just this way, thus’, and hence (recalling the meaning of German also ‘therefore’) ‘similarly’. These two uses died out in, respectively, the 15th and 17th centuries, but already by the 13th century ‘similarly’ was developing into the current sense ‘in addition’. As came from also in the 12th century. In Old English, the notion of ‘in addition’ now expressed by also was verbalized as eke.
=> as - altar
- altar: [OE] The etymological notion underlying the word altar is that of sacrificial burning. Latin altar, which was borrowed directly into Old English, was a derivative of the plural noun altāria, ‘burnt offerings’, which probably came from the verb adolēre ‘burn up’. Adolēre in turn appears to be a derivative of olēre ‘smell’ (the connection being the smell made by combustion), which is related to English odour, olfactory, and redolent. (The traditional view that altar derives from Latin altus ‘high’ is no longer generally accepted, although no doubt it played a part, by association, in its development.) In Middle English, the Old French form auter replaced altar, but in the 16th century the Latin form re-established itself.
=> odour, olfactory, redolent - always
- always: [13] In Old English, the expression was alne weg, literally ‘all the way’. It seems likely that this was used originally in the physical sense of ‘covering the complete distance’, but by the time it starts to appear in texts (King Alfred’s is the first recorded use, in his translation of Boethius’s De consolatione philosophiae around 888) it already meant ‘perpetually’. Alway survived into modern English, albeit as an archaism, but began to be replaced as the main form by always in the 12th century.
The final -s is genitive, not plural, and was originally added to all as well as way: alles weis. It has a generalizing force, much as in modern English one might say of a morning for ‘every morning’.
=> way - amaze
- amaze: [OE] Old English āmasian meant ‘stupefy’ or ‘stun’, with perhaps some reminiscences of an original sense ‘stun by hitting on the head’ still adhering to it. Some apparently related forms in Scandinavian languages, such as Swedish masa ‘be sluggish’ and Norwegian dialect masast ‘become unconscious’, suggest that it may originally have been borrowed from Old Norse.
The modern sense ‘astonish’ did not develop until the end of the 16th century; Shakespeare was one of its earliest exponents: ‘Crystal eyes, whose full perfection all the world amazes’, Venus and Adonis 1592. By the end of the 13th century both the verb and its related noun had developed a form without the initial a-, and in the late 14th century the word – maze – had begun to be applied to a deliberately confusing structure.
=> maze - ambassador
- ambassador: [14] Appropriately enough, ambassador is a highly cosmopolitan word. It was borrowed back and forth among several European languages before arriving in English. Its ultimate source appears to be the Indo- European root *ag- ‘drive, lead’, whose other numerous offspring include English act and agent. With the addition of the prefix *amb- ‘around’ (as in ambidextrous), this produced in the Celtic languages of Gaul the noun ambactos, which was borrowed by Latin as ambactus ‘vassal’.
The Latin word then found its way into the Germanic languages – Old English had ambeht ‘servant, messenger’, Old High German ambaht (from which modern German gets amt ‘official position’) – from which it was later borrowed back into medieval Latin as ambactia. This seems to have formed the basis of a verb, *ambactiāre ‘go on a mission’ (from which English ultimately gets embassy), from which in turn was derived the noun *ambactiātor.
This became ambasciator in Old Italian, from which Old French borrowed it as ambassadeur. The word had a be wildering array of spellings in Middle English (such as ambaxadour and inbassetour) before finally settling down as ambassador in the 16th century.
=> embassy - ambidextrous
- ambidextrous: [16] Ambidextrous means literally ‘right-handed on both sides’. It was formed in Latin from the prefix ambi- ‘both’ and the adjective dexter ‘right-handed’ (source of English dextrous). Ambi- corresponds to the Latin adjective ambo ‘both’, which derived ultimately from the Indo-European base *amb- ‘around’ (an element in the source of ambassador and embassy).
The second element in Latin ambo seems to correspond to Old English ba ‘both’, which is related to modern English both. Other English words formed with the prefix amb(i)- include ambient [16] (which came, like ambition, from Latin ambīre ‘go round’), ambit [16] (from Latin ambitus ‘circuit’), ambiguous, ambition, amble, and ambulance.
=> dextrous - amen
- amen: [OE] Amen was originally a Hebrew noun, āmēn ‘truth’ (based on the verb āman ‘strengthen, confirm’), which was used adverbially as an expression of confirmation or agreement. Biblical texts translated from Hebrew simply took it over unaltered (the Greek Septuagint has it, for example), and although at first Old English versions of the gospels substituted an indigenous term, ‘truly’, by the 11th century amen had entered English too.
- among
- among: [OE] Gemong was an Old English word for ‘crowd’ – ge- was a collective prefix, signifying ‘together’, and -mong is related to mingle – and so the phrase on gemonge meant ‘in a crowd’, hence ‘in the midst, surrounded’. By the 12th century, the ge- element had dropped out, giving onmong and eventually among. A parallel bimong existed in the 13th century.
=> mingle - anger
- anger: [12] The original notion contained in this word was of ‘distress’ or ‘affliction’; ‘rage’ did not begin to enter the picture until the 13th century. English acquired it from Old Norse angr ‘grief’, and it is connected with a group of words which contain connotations of ‘constriction’: German and Dutch eng (and Old English enge) mean ‘narrow’, Greek ánkhein meant ‘squeeze, strangle’ (English gets angina from it), and Latin angustus (source of English anguish) also meant ‘narrow’. All these forms point back to an Indo-European base *angg- ‘narrow’.
=> angina, anguish - angle
- angle: There have been two distinct words angle in English. The older is now encountered virtually only in its derivatives, angler and angling, but until the early 19th century an angle was a ‘fishing hook’ (or, by extension, ‘fishing tackle’). It entered the language in the Old English period, and was based on Germanic *angg- (source also of German angel ‘fishing tackle’).
An earlier form of the word appears to have been applied by its former inhabitants to a fishhook-shaped area of Schleswig, in the Jutland peninsula; now Angeln, they called it Angul, and so they themselves came to be referred to as Angles. They brought their words with them to England, of course, and so both the country and the language, English, now contain a reminiscence of their fishhooks. Angle in the sense of a ‘figure formed by two intersecting lines’ entered the language in the 14th century (Chaucer is its first recorded user).
It came from Latin angulus ‘corner’, either directly or via French angle. The Latin word was originally a diminutive of *angus, which is related to other words that contain the notion of ‘bending’, such as Greek ágkūra (ultimate source of English anchor) and English ankle. They all go back to Indo-European *angg- ‘bent’, and it has been speculated that the fishhook angle, with its temptingly bent shape, may derive from the same source.
=> english; anchor, ankle - animal
- animal: [14] Etymologically, an animal is a being which breathes (compare DEER). Its immediate source was the Latin adjective animālis ‘having a soul’, a derivative of the noun anima ‘breath, soul’ (which also gave English the verb and adjective animate [15]). Anima is a member of a set of related words in which the notions of ‘breath, wind’ and ‘spirit, life’ are intimately connected: for instance, Greek ánemos ‘wind’ (possible source of English anemone), Latin animus ‘spirit, mind, courage, anger’ (source of English animosity [15] and animus [19]), Sanskrit ániti ‘breathe’, Old English ōthian ‘breathe’, Swedish anda ‘breath, spirit’, and Gothic usanan ‘breathe out’.
The ‘breath’ sense is presumably primary, the ‘spirit, life’ sense a metaphorical extension of it.
=> anemone, animate, animosity, animus - answer
- answer: [OE] Etymologically, the word answer contains the notion of making a sworn statement rebutting a charge. It comes from a prehistoric West and North Germanic compound *andswarō; the first element of this was the prefix *and- ‘against’, related to German ent- ‘away, un-’ and to Greek anti-, source of English anti-; and the second element came from the same source as English swear.
In Old English, the Germanic compound became andswaru (noun) and andswarian (verb) ‘reply’, which by the 14th century had been reduced to answer. The synonymous respond has a similar semantic history: Latin respondēre meant ‘make a solemn promise in return’, hence ‘reply’. And, as another element in the jigsaw, Swedish ansvar means ‘responsibility’ – a sense echoed by English answerable.
=> swear - ant
- ant: [OE] The word ant appears to carry the etymological sense ‘creature that cuts off or bites off’. Its Old English form, æmette, was derived from a hypothetical Germanic compound *aimaitjōn, formed from the prefix *ai- ‘off, away’ and the root *mait- ‘cut’ (modern German has the verb meissen ‘chisel, carve’): thus, ‘the biter’.
The Old English word later developed along two distinct strands: in one, it became emmet, which survived into the 20th century as a dialectal form; while in the other it progressed through amete and ampte to modern English ant. If the notion of ‘biting’ in the naming of the ant is restricted to the Germanic languages (German has ameise), the observation that it and its nest smell of urine has been brought into play far more widely.
The Indo-European root *meigh-, from which ultimately we get micturate ‘urinate’ [18], was also the source of several words for ‘ant’, including Greek múrmēx (origin of English myrmecology ‘study of ants’, and also perhaps of myrmidon [14] ‘faithful follower’, from the Myrmidons, a legendary Greek people who loyally followed their king Achilles in the Trojan war, and who were said originally to have been created from ants), Latin formīca (hence English formic acid [18], produced by ants, and formaldehyde [19]), and Danish myre.
It also produced Middle English mire ‘ant’, the underlying meaning of which was subsequently reinforced by the addition of piss to give pismire, which again survived dialectally into the 20th century.
- anthem
- anthem: [OE] Anthem is ultimately an alteration of antiphon ‘scriptural verse said or sung as a response’ (which was independently reborrowed into English from ecclesiastical Latin in the 15th century). It comes from Greek antíphōnos ‘responsive’, a compound formed from anti- ‘against’ and phōné ‘sound’ (source of English phonetic, telephone, etc).
By the time it had become established in Old English, antiphon had already developed to antefn, and gradually the /v/ sound of the f became assimilated to the following n, producing antemne and eventually antem. The spelling with th begins to appear in the 15th century, perhaps influenced by Old French anthaine; it gradually altered the pronunciation.
The meaning ‘antiphon’ died out in the 18th century, having been succeeded by ‘piece of choral church music’ and more generally ‘song of praise’. The specific application to a ‘national song’ began in the 19th century.
=> antiphon, phonetic, telephone - anvil
- anvil: [OE] Etymologically, an anvil is ‘something on which you hit something else’. The Old English word was anfīlte, which came from a prehistoric West Germanic compound formed from *ana ‘on’ and a verbal component meaning ‘hit’ (which was also the source of English felt, Latin pellere ‘hit’, and Swedish dialect filta ‘hit’). It is possible that the word may originally have been a loan-translation based on the Latin for ‘anvil’, incūs; for this too was a compound, based on in ‘in’ and the stem of the verb cūdere ‘hit’ (related to English hew).
=> appeal - any
- any: [OE] Any is descended from a prehistoric Germanic compound meaning literally ‘one-y’ (a formation duplicated in unique, whose Latin source ūnicus was compounded of ūnus ‘one’ and the adjective suffix -icus). Germanic *ainigaz was formed from *ain- (source of English one) and the stem *-ig-, from which the English adjective suffix -y is ultimately derived. In Old English this had become ǣnig, which diversified in Middle English to any and eny; modern English any preserves the spelling of the former and the pronunciation of the latter.
=> one - ape
- ape: [OE] Ape (in Old English apa) has cognates in several Germanic languages (German affe, Dutch aap, Swedish apa), and comes from a prehistoric West and North Germanic *apan (perhaps originally borrowed from Celtic). Until the early 16th century, when English acquired the word monkey, it was the only term available for any of the non-human primates, but from around 1700 it began to be restricted in use to the large primates of the family Pongidae.
- apostle
- apostle: [OE] Apostle was an early borrowing into Old English from Latin, and like angel it originally meant ‘messenger’. Latin apostolus came from Greek apóstolos ‘messenger’, or literally ‘someone sent out’; this was a compound formed from the prefix apo- ‘away’ and the verb stéllein ‘send’ (related to English stall and local). The Old English form, apostol, was gradually replaced from the 12th century by apostle, from Old French apostle.
=> epistle, local, stall - apple
- apple: [OE] Words related to apple are found all over Europe; not just in Germanic languages (German apfel, Dutch appel, Swedish äpple), but also in Balto-Slavonic (Lithuanian óbuolas, Polish jabtko), and Celtic (Irish ubhall, Welsh afal) languages. The Old English version was æppel, which developed to modern English apple.
Apparently from earliest times the word was applied not just to the fruit we now know as the apple, but to any fruit in general. For example, John de Trevisa, in his translation of De proprietatibus rerum 1398 wrote ‘All manner apples that is, “fruit” that are enclosed in a hard skin, rind, or shell, are called Nuces nuts’. The term earth-apple has been applied to several vegetables, including the cucumber and the potato (compare French pomme de terre), and pineapple (which originally meant ‘pine cone’, with particular reference to the edible pine nuts) was applied to the tropical fruit in the 17th century, because of its supposed resemblance to a pine cone.
- aquamarine
- aquamarine: [19] Aquamarine means literally ‘sea water’ – from Latin aqua marīna. Its first application in English was to the precious stone, a variety of beryl, so named because of its bluish-green colour. The art critic John Ruskin seems to have been the first to use it with reference to the colour itself, in Modern Painters 1846. (The French version of the word, aiguemarine, was actually used in English somewhat earlier, in the mid 18th century, but it did not long survive the introduction of the Latin version.) Latin aqua ‘water’ has of course contributed a number of other words to English, notably aquatic [15] (from Latin aquāticus), aqualung (coined around 1950), aquarelle [19] (via Italian acquerella ‘water colour’), aquatint [18] (literally ‘dyed water’), aqueduct [16] (from Latin aquaeductus), and aqueous [17] (a medieval Latin formation); it is related to Old English ēa ‘water’ and īg ‘island’, and is of course the source of French eau, Italian acqua, and Spanish agua.
- archetype
- archetype: [17] Archetype comes, via Latin archetypum, from Greek arkhétupon, a nominal use of the adjective arkhétupos, literally ‘firstmoulded’, from túpos ‘mould, model, type’. The Greek prefix arkhe- was based on the noun arkhos ‘chief, ruler’, a derivative of the verb arkhein ‘begin, rule’ (see ARCHIVES). It first entered our language (via Latin archi-) in the Old English period, as arce- (archbishop was an early compound formed with it); and it was reborrowed in the Middle English period from Old French arche-.
Its use has gradually extended from ‘highest in status’ and ‘first of its kind’ to ‘the ultimate – and usually the worst – of its kind’, as in archcraitor. Its negative connotations lie behind its eventual development, in the 17th century, into an independent adjective, first as ‘cunning, crafty’, later as ‘saucy, mischievous’. The same Greek root has provided English with the suffixes -arch and -archy (as in monarch, oligarchy); but here the original meaning of ‘ruling’ has been preserved much more stably.
=> archaic, archives