- adolescent (n.)[adolescent 词源字典]
- mid-15c., "youth, young man," from Middle French adolescent (15c.) or directly from Latin adolescentem (nominative adolescens) "growing, near maturity, youthful," present participle of adolescere "grow up, come to maturity, ripen," from ad- "to" (see ad-) + alescere "be nourished," hence, "increase, grow up," inchoative of alere "to nourish" (see old). Adolesce was a back-formed verb used early 20c. by H.G. Wells, G.B. Shaw, Louis MacNeice, but it seems not to have taken.[adolescent etymology, adolescent origin, 英语词源]
- candescent (adj.)
- 1824, from Latin candescentem (nominative candescens), present participle of candescere "to become white, begin to gleam," inchoative of candere "to shine, to glow" (see candle).
- convalesce (v.)
- late 15c., from Latin convalescere "thrive, regain health," from com-, intensive prefix (see com-), + valescere "to begin to grow strong," inchoative of valere "to be strong" (see valiant). Only in Caxton and Scottish writers until 19c. Related: Convalesced; convalescing.
- dehiscence (n.)
- 1828, from Modern Latin dehiscentia, from dehiscentem (nominative dehiscens), present participle of dehiscere "to gape, open, split down" (of the earth, etc.), from de- (see de-) + hiscere, inchoative of hiare "to yawn" (see yawn (v.)).
- distinguish (v.)
- 1560s, from Middle French distinguiss-, stem of distinguer, or directly from Latin distinguere "to separate between, keep separate, mark off, distinguish," perhaps literally "separate by pricking," from dis- "apart" (see dis-) + -stinguere "to prick" (compare extinguish and Latin instinguere "to incite, impel").
Watkins says "semantic transmission obscure;" the sense might be from "pricking out" as the old way to make punctuation in parchment or some literal image, but de Vaan derives the second element from a different PIE root meaning "to push, thrust."
The meanings of ex- and restinguere 'to extinguish' and distinguere seem quite distinct, but can be understood if the root meant 'to press' or 'push': ex-stinguere 'to put a fire out', re-stinguere 'to push back, suppress', and dis-stinguere 'to push apart [thence] distinguish, mark off ...."
The suffix -ish is due to the influence of many verbs in which it is the equivalent of Old French -iss-, ultimately from Latin inchoative suffix -iscere (this is also the case in extinguish, admonish, and astonish). Related: Distinguishing. The earlier form of the verb was distinguen (mid-14c.). - inchoate (adj.)
- 1530s, from Latin inchoatus, past participle of inchoare, alteration of incohare "to begin," originally "to hitch up," from in- "on" (see in- (2)) + cohum "strap fastened to the oxen's yoke." Related: Inchoative.
- latescent (adj.)
- "tending to become latent," 1836, from Latin latescentem (nominative latescens), present participle of latescere "to hide oneself, be hidden," inchoative of latere (see latent).
- marcescent (adj.)
- "withering," 1727, from Latin marcescentem (nominative marcescens), present participle of marcescere "to wither, languish, droop, decay, pine away," inchoative of marcere "to wither, droop, be faint," from PIE root *merk- "to decay."
- maturescent (adj.)
- 1727, "grown ripe," from Latin maturescentem (nominative maturescens), present participle of maturescere "be ripe, ripen," from maturus "ripe" (see mature (v.)) + inchoative suffix -escere.
- obsolesce (v.)
- 1801, from Latin obsolescere "to grow old, wear out, lose value, become obsolete," inchoative of obsolere "fall into disuse" (see obsolete). Related: Obsolesced; obsolescing.
- plebiscite (n.)
- "direct vote of the people," 1860 (originally in reference to Italian unification), from French plébiscite (1776 in modern sense, originally with reference to Switzerland), from Latin plebiscitum "a decree or resolution of the people," from plebs (genitive plebis) "the common people" (see plebeian (adj.)) + scitum "decree," noun use of neuter past participle of sciscere "to assent, vote for, approve," inchoative of scire "to know" (see science). Used earlier (1530s) in a purely Roman historical context. Related: Plebiscitary.
- postulate (v.)
- 1530s, "nominate to a church office," from Medieval Latin postulatus, past participle of postulare "to ask, demand; claim; require," probably formed from past participle of Latin poscere "ask urgently, demand," from *posk-to-, Italic inchoative of PIE root *prek- "to ask questions" (cognates: Sanskrit prcchati, Avestan peresaiti "interrogates," Old High German forskon, German forschen "to search, inquire"). Use in logic dates from 1640s, borrowed from Medieval Latin.
- putrescence (n.)
- 1640s, from Latin putrescentem (nominative putrescens), present participle of putrescere "grow rotten, moulder, decay," inchoative of putrere "be rotten" (see putrid).
- putrescent (adj.)
- 1732, a back-formation from putrescence, or else from Latin putrescentem (nominative putrescens), present participle of putrescere "grow rotten, moulder, decay," inchoative of putrere "be rotten" (see putrid).
- quiescent (adj.)
- c. 1600, from Latin quiescentem (nominative quiescens), present participle of quiescere, inchoative verb formed from quies "rest, quiet" (see quiet (n.)).
- recrudescence (n.)
- 1707, "a becoming raw again, a breaking out afresh," from stem of Latin recrudescere "re-open" (of wounds), literally "become raw again," from re- "again" (see re-) + crudescere, from crudus "raw" (see crude (adj.)) + inchoative suffix -escere. Meaning "revival" is from 1906. Related: Recrudescency (1650s); recrudescent (1726).
- spumescent (adj.)
- "foaming, frothing," 1856, from Latin spumescentem (nominative spumescens), present participle of spumescere "grow frothy," from spuma (see spume) + inchoative suffix -escere.
- tumescence (n.)
- 1725, from French tumescence, from Latin tumescentem (nominative tumescens) "swelling," present participle of tumescere "begin to swell, swell up," figuratively "grow excited, become enraged," inceptive of tumere "to swell" (see tumid) + inchoative suffix -escere.
- vanish (v.)
- "disappear quickly," c. 1300, from shortened form of esvaniss-, stem of Old French esvanir "disappear; cause to disappear," from Vulgar Latin *exvanire, from Latin evanescere "disappear, pass away, die out," from ex- "out" (see ex-) + vanescere "vanish," inchoative verb from vanus "empty" (see vain). Related: Vanished; vanishing; vanishingly. Vanishing point in perspective drawing is recorded from 1797.
- waken (v.)
- "to become awake, cease to sleep," Old English wæcnan, wæcnian "to rise, awake; spring from, come into being," from the same source as wake (v.). OED regards the ending as the -n- "suffix of inchoative verbs of state," but Barnhart rejects this and says it is simply -en (1). Figurative sense was in Old English. Transitive sense of "to rouse (someone or something) from sleep" is recorded from c. 1200. Related: Wakened; wakening.