- abbot[abbot 词源字典]
- abbot: [OE] Abbot comes ultimately from abbā, a Syriac word meaning ‘father’ (which itself achieved some currency in English, particularly in reminiscence of its biblical use: ‘And he said, Abba, father, all things are possible unto thee’, Mark 14:36). This came into Greek as abbás, and thence, via the Latin accusative abbatem, into Old English as abbud or abbod.
The French term abbé (which is much less specific in meaning than English abbot) comes from the same source. In much the same way as father is used in modern English for priests, abba was widely current in the East for referring to monks, and hence its eventual application to the head of a monastery. A derivative of Latin abbatem was abbatia, which has given English both abbacy [15] and (via Old French abbeie) abbey [13]. Abbess is of similar antiquity (Latin had abbatissa).
=> abbess, abbey[abbot etymology, abbot origin, 英语词源] - about
- about: [OE] About in Old English times meant ‘around the outside of’; it did not develop its commonest present-day meaning, ‘concerning’, until the 13th century. In its earliest incarnation it was onbūtan, a compound made up of on and būtan ‘outside’ (this is the same word as modern English but, which was itself originally a compound, formed from the ancestors of by and out – so broken down into its ultimate constituents, about is on by out).
=> but, by, out - above
- above: [OE] As in the case of about, the a- in above represents on and the -b- element represents by; above (Old English abufan) is a compound based on Old English ufan. This meant both ‘on top’ and ‘down from above’; it is related to over, and is probably descended from a hypothetical West Germanic ancestor *ufana, whose uf- element eventually became modern English up. So in a sense, above means ‘on by up’ or ‘on by over’.
=> by, on, up - acorn
- acorn: [OE] Acorn has no etymological connection with oak; its nearest linguistic relative in English is probably acre. The Old English word was æcern, which may well have derived from æcer ‘open land’ (the related Middle High German ackeran referred to beech mast as well as acorns, and Gothic akran developed more widely still, to mean simply ‘fruit’).
There are cognate words in other, non- Germanic, Indo-European languages, such as Russian yagoda ‘berry’ and Welsh aeron ‘fruits’. Left to develop on its own, æcern would have become modern English achern, but the accidental similarity of oak and corn have combined to reroute its pronunciation.
=> acre - ado
- ado: [14] In origin, ado (like affair) means literally ‘to do’. This use of the preposition at (ado = at do) is a direct borrowing from Old Norse, where it was used before the infinitive of verbs, where English would use to. Ado persisted in this literal sense in northern English dialects, where Old Norse influence was strong, well into the 19th century, but by the late 16th century it was already a noun with the connotations of ‘activity’ or ‘fuss’ which have preserved it (alongside the indigenous to-do) in modern English.
=> do - again
- again: [OE] The underlying etymological sense of again is ‘in a direct line with, facing’, hence ‘opposite’ and ‘in the opposite direction, back’ (its original meaning in Old English). It comes from a probable Germanic *gagin ‘straight’, which was the source of many compounds formed with on or in in various Germanic languages, such as Old Saxon angegin and Old Norse íg gegn.
The Old English form was ongēan, which would have produced ayen in modern English; however, Norse-influenced forms with a hard g had spread over the whole country from northern areas by the 16th century. The meaning ‘once more, anew’ did not develop until the late 14th century. From Old English times until the late 16th century a prefix-less form gain was used in forming compounds.
It carried a range of meanings, from ‘against’ to ‘in return’, but today survives only in gainsay. The notion of ‘opposition’ is carried through in against, which was formed in the 12th century from again and what was originally the genitive suffix -es, as in always and nowadays. The parasitic -t first appeared in the 14th century.
- air
- air: [13] Modern English air is a blend of three strands of meaning from, ultimately, two completely separate sources. In the sense of the gas we breathe it goes back via Old French air and Latin āēr to Greek áēr ‘air’ (whence the aero-compounds of English; see AEROPLANE). Related words in Greek were áērni ‘I blow’ and aúrā ‘breeze’ (from which English acquired aura in the 18th century), and cognates in other Indo-European languages include Latin ventus ‘wind’, English wind, and nirvana ‘extinction of existence’, which in Sanskrit meant literally ‘blown out’.
In the 16th century a completely new set of meanings of air arrived in English: ‘appearance’ or ‘demeanour’. The first known instance comes in Shakespeare’s 1 Henry IV, IV, i: ‘The quality and air of our attempt brooks no division’ (1596). This air was borrowed from French, where it probably represents an earlier, Old French, aire ‘nature, quality’, whose original literal meaning ‘place of origin’ (reflected in another derivative, eyrie) takes it back to Latin ager ‘place, field’, source of English agriculture and related to acre. (The final syllable of English debonair [13] came from Old French aire, incidentally; the phrase de bon aire meant ‘of good disposition’.) The final strand in modern English air comes via the Italian descendant of Latin āēr, aria.
This had absorbed the ‘nature, quality’ meanings of Old French aire, and developed them further to ‘melody’ (perhaps on the model of German weise, which means both ‘way, manner’ and ‘tune’ – its English cognate wise, as in ‘in no wise’, meant ‘song’ from the 11th to the 13th centuries). It seems likely that English air in the sense ‘tune’ is a direct translation of the Italian.
Here again, Shakespeare got in with it first – in A Midsummer Night’s Dream, I, i: ‘Your tongue’s sweet air more tunable than lark to shepherd’s ear’ (1590). (Aria itself became an English word in the 18th century.)
=> acre, aeroplane, agriculture, aria, aura, eyrie, malaria, wind - ajar
- ajar: [16] Ajar comes from Scotland and Northern England. In Middle English times it was a char or on char, literally ‘on turn’ (char comes from an Old English word cerr ‘turn’, which in its metaphorical sense ‘turn of work’ has given modern English charwoman and chore). A door or window that was in the act of turning was therefore neither completely shut nor completely open. The first spellings with j occur in the 18th century.
=> char, charwoman - alchemy
- alchemy: [14] Alchemy comes, via Old French alkemie and medieval Latin alchimia, from Arabic alkīmīā. Broken down into its component parts, this represents Arabic al ‘the’ and kīmīā, a word borrowed by Arabic from Greek khēmíā ‘alchemy’ – that is, the art of transmuting base metals into gold. (It has been suggested that khēmīā is the same word as Khēmīā, the ancient name for Egypt, on the grounds that alchemy originated in Egypt, but it seems more likely that it derives from Greek khūmós ‘fluid’ – source of English chyme [17] – itself based on the verb khein ‘pour’).
Modern English chemistry comes not directly from Greek khēmíā, but from alchemy, with the loss of the first syllable.
=> chemistry, chyme - alive
- alive: [OE] Alive comes from the Old English phrase on life, literally ‘on life’. Līfe was the dative case of līf ‘life’; between two vowels f was pronounced /v/ in Old English, hence the distinction in modern English pronunciation between life and alive.
=> life - along
- along: [OE] The a- in along is related to the prefix anti-, and the original notion contained in the word is of ‘extending a long way in the opposite direction’. This was the force of Old English andlang, a compound formed from and- ‘against, facing’ (whose original source was Greek anti- ‘against’) and lang ‘long’. The meaning gradually changed via simply ‘extending a long way’, through ‘continuous’ and ‘the whole length of something’ to ‘lengthwise’.
At the same time the and- prefix was gradually losing its identity: by the 10th century the forms anlong and onlong were becoming established, and the 14th century saw the beginnings of modern English along. But there is another along entirely, nowadays dialectal. Used in the phrase along of ‘with’ (as in ‘Come along o’me!’), it derives from Old English gelong ‘pertaining, dependent’.
This was a compound formed from the prefix ge-, suggesting suitability, and long, of which the notions of ‘pertaining’ and ‘appropriateness’ are preserved in modern English belong.
=> long - always
- always: [13] In Old English, the expression was alne weg, literally ‘all the way’. It seems likely that this was used originally in the physical sense of ‘covering the complete distance’, but by the time it starts to appear in texts (King Alfred’s is the first recorded use, in his translation of Boethius’s De consolatione philosophiae around 888) it already meant ‘perpetually’. Alway survived into modern English, albeit as an archaism, but began to be replaced as the main form by always in the 12th century.
The final -s is genitive, not plural, and was originally added to all as well as way: alles weis. It has a generalizing force, much as in modern English one might say of a morning for ‘every morning’.
=> way - amber
- amber: [14] Amber was borrowed, via Old French, from Arabic ‘anbar, which originally meant ‘ambergris’ (and in fact until the early 18th century amber was used for ‘ambergris’ too). A perceived resemblance between the two substances had already led in Arabic to ‘amber’ ousting ‘ambergris’ as the main meaning of ‘anbar, and this was reflected as soon as English acquired it.
In Scotland until as recently as the early 19th century lamber was the usual form. This arose from borrowing the French word for ‘amber’ complete with its definite article le: l’ambre. Before the introduction of the Arabic term into European languages, the ancestor of modern English glass appears to have been the word used for ‘amber’.
=> ambergris - ambidextrous
- ambidextrous: [16] Ambidextrous means literally ‘right-handed on both sides’. It was formed in Latin from the prefix ambi- ‘both’ and the adjective dexter ‘right-handed’ (source of English dextrous). Ambi- corresponds to the Latin adjective ambo ‘both’, which derived ultimately from the Indo-European base *amb- ‘around’ (an element in the source of ambassador and embassy).
The second element in Latin ambo seems to correspond to Old English ba ‘both’, which is related to modern English both. Other English words formed with the prefix amb(i)- include ambient [16] (which came, like ambition, from Latin ambīre ‘go round’), ambit [16] (from Latin ambitus ‘circuit’), ambiguous, ambition, amble, and ambulance.
=> dextrous - ant
- ant: [OE] The word ant appears to carry the etymological sense ‘creature that cuts off or bites off’. Its Old English form, æmette, was derived from a hypothetical Germanic compound *aimaitjōn, formed from the prefix *ai- ‘off, away’ and the root *mait- ‘cut’ (modern German has the verb meissen ‘chisel, carve’): thus, ‘the biter’.
The Old English word later developed along two distinct strands: in one, it became emmet, which survived into the 20th century as a dialectal form; while in the other it progressed through amete and ampte to modern English ant. If the notion of ‘biting’ in the naming of the ant is restricted to the Germanic languages (German has ameise), the observation that it and its nest smell of urine has been brought into play far more widely.
The Indo-European root *meigh-, from which ultimately we get micturate ‘urinate’ [18], was also the source of several words for ‘ant’, including Greek múrmēx (origin of English myrmecology ‘study of ants’, and also perhaps of myrmidon [14] ‘faithful follower’, from the Myrmidons, a legendary Greek people who loyally followed their king Achilles in the Trojan war, and who were said originally to have been created from ants), Latin formīca (hence English formic acid [18], produced by ants, and formaldehyde [19]), and Danish myre.
It also produced Middle English mire ‘ant’, the underlying meaning of which was subsequently reinforced by the addition of piss to give pismire, which again survived dialectally into the 20th century.
- any
- any: [OE] Any is descended from a prehistoric Germanic compound meaning literally ‘one-y’ (a formation duplicated in unique, whose Latin source ūnicus was compounded of ūnus ‘one’ and the adjective suffix -icus). Germanic *ainigaz was formed from *ain- (source of English one) and the stem *-ig-, from which the English adjective suffix -y is ultimately derived. In Old English this had become ǣnig, which diversified in Middle English to any and eny; modern English any preserves the spelling of the former and the pronunciation of the latter.
=> one - apple
- apple: [OE] Words related to apple are found all over Europe; not just in Germanic languages (German apfel, Dutch appel, Swedish äpple), but also in Balto-Slavonic (Lithuanian óbuolas, Polish jabtko), and Celtic (Irish ubhall, Welsh afal) languages. The Old English version was æppel, which developed to modern English apple.
Apparently from earliest times the word was applied not just to the fruit we now know as the apple, but to any fruit in general. For example, John de Trevisa, in his translation of De proprietatibus rerum 1398 wrote ‘All manner apples that is, “fruit” that are enclosed in a hard skin, rind, or shell, are called Nuces nuts’. The term earth-apple has been applied to several vegetables, including the cucumber and the potato (compare French pomme de terre), and pineapple (which originally meant ‘pine cone’, with particular reference to the edible pine nuts) was applied to the tropical fruit in the 17th century, because of its supposed resemblance to a pine cone.
- arrow
- arrow: [OE] Appropriately enough, the word arrow comes from the same ultimate Indo- European source that produced the Latin word for ‘bow’ – *arkw-. The Latin descendant of this was arcus (whence English arc and arch), but in Germanic it became *arkhw-. From this basic ‘bow’ word were formed derivatives in various Germanic languages meaning literally ‘that which belongs to the bow’ – that is, ‘arrow’ (Gothic, for instance, had arhwazna).
The Old English version of this was earh, but it is recorded only once, and the commonest words for ‘arrow’ in Old English were strǣl (still apparently in use in Sussex in the 19th century, and related to German strahl ‘ray’) and fiān (which remained in Scottish English until around 1500). Modern English arrow seems to be a 9th-century reborrowing from Old Norse *arw-.
=> arc, arch - as
- as: [12] Ultimately, as is the same word as also. Old English alswā ‘in just this way’ was used in some contexts in which modern English would use as, and as it was weakly stressed in such contexts it gradually dwindled to als or ase and finally to as.
=> also - ashamed
- ashamed: [OE] Ashamed is an Old English compound, formed ultimately from the noun scamu ‘shame’. The verb derived from this, scamian, meant ‘feel shame’ as well as (as in modern English) ‘put to shame’, and in this sense the intensive prefix ā- was added to it. The resulting verb ashame died out in the 16th century, but its past participle ashamed has survived.
=> shame - ask
- ask: [OE] The Old English ancestor of ask existed in two main forms: āscian and ācsian. The first produced descendants such as asshe, which died out in the 16th century; the second resulted in axe (still extant in some dialects), which by metathesis – the reversal of the consonant sounds k and s – became modern English ask. Ultimately the word comes from a prehistoric West Germanic verb *aiskōjan (source of German heischen, a poetical term for ‘ask’); cognates in other, non-Germanic, Indo- European languages include Latin aeruscāre ‘beg’ and Sanskrit iccháti ‘seek’.
- asylum
- asylum: [15] Greek sulon meant ‘right of seizure’. With the addition of the negative prefix a- ‘not’ this was turned into the adjective ásūlos ‘inviolable’, which in turn was nominalized as āsūlon ‘refuge’. When it first entered English, via Latin asylum, it was used specifically for ‘place of sanctuary for hunted criminals and others’ (a meaning reflected in modern English ‘political asylum’), and it was not until the mid 18th century that it came to be applied to mental hospitals.
- atone
- atone: [16] As its spelling suggests, but its pronunciation disguises, atone comes from the phrase at one ‘united, in harmony’, lexicalized as atone in early modern English. It may have been modelled on Latin adūnāre ‘unite’, which was similarly compounded from ad ‘to, at’ and ūnum ‘one’.
=> at, one - attempt
- attempt: [14] Attempting is etymologically related to tempting. The Latin verb attemptāre was formed with the prefix ad- from temptāre, which meant ‘try’ as well as ‘tempt’ (the semantic connection is preserved in modern English try, with the contrasting senses ‘attempt’ and ‘put to the test’). The Latin form passed into Old French as atenter (hence modern French attenter), but was later latinized back to attempter, the form in which English acquired it.
=> tempt - awe
- awe: [13] Old English had the word ege, meaning ‘awe’, but modern English awe is a Scandinavian borrowing; the related Old Norse agi steadily infiltrated the language from the northeast southwards during the Middle Ages. Agi came, like ege, from a hypothetical Germanic form *agon, which in turn goes back to an Indo-European base *agh- (whence also Greek ákhos ‘pain’). The guttural g sound of the 13th-century English word (technically a voiced velar spirant) was changed to w during the Middle English period. This was a general change, but it is not always reflected in spelling – as in owe and ought, for instance, which were originally the same word.
- backgammon
- backgammon: [17] Backgammon appears to mean literally ‘back game’, although the reason for the name is far from clear (gammon had been used since at least the early 18th century for a particular type of victory in the game, but it is hard to say whether the term for the victory came from the term for the game, or vice versa). Either way, gammon represents Old English gamen, the ancestor of modern English game. The game backgammon goes back far further than the 17th century, of course, but before that it was called tables in English.
=> game - balm
- balm: [13] In origin, balm and balsam are the same word. Both come via Latin balsamum from Greek bálsamon, an ‘aromatic oily resin exuded from certain trees’. Its ultimate source may have been Hebrew bāśām ‘spice’. Latin balsamum passed into Old French, and thence into English, as basme or baume (hence the modern English pronunciation), and in the 15th to 16th centuries the Latin l was restored to the written form of the word. The new borrowing balsam, direct from Latin, was made in the 15th century.
=> balsam - bamboozle
- bamboozle: [18] Bamboozle is a mystery word. It first appears in 1703, in the writings of the dramatist Colly Cibber, and seven years later it was one of a list of the latest buzzwords cited by Jonathan Swift in the Tatler (others included bully, mob, and sham). It is probably a ‘cant’ term (a sort of low-life argot), and may perhaps be of Scottish origin; there was a 17th-century Scottish verb bombaze ‘perplex’, which may be the same word as bombace, literally ‘padding, stuffing’, but metaphorically ‘inflated language’ (the variant form bombast has survived into modern English).
=> bombast - bank
- bank: [12] The various disparate meanings of modern English bank all come ultimately from the same source, Germanic *bangk-, but they have taken different routes to reach us. Earliest to arrive was ‘ridge, mound, bordering slope’, which came via a hypothetical Old Norse *banki. Then came ‘bench’ [13] (now obsolete except in the sense ‘series of rows or tiers’ – as in a typewriter’s bank of keys); this arrived from Old French banc, which was originally borrowed from Germanic *bangk- (also the source of English bench).
Finally came ‘moneylender’s counter’ [15], whose source was either French banque or Italian banca – both in any case deriving ultimately once again from Germanic *bangk-. The current sense, ‘place where money is kept’, developed in the 17th century. The derived bankrupt [16] comes originally from Italian banca rotta, literally ‘broken counter’ (rotta is related to English bereave and rupture); in early times a broken counter or bench was symbolic of an insolvent moneylender.
The diminutive of Old French banc was banquet ‘little bench’ (perhaps modelled on Italian banchetto), from which English gets banquet [15]. It has undergone a complete reversal in meaning over the centuries; originally it signified a ‘small snack eaten while seated on a bench (rather than at table)’.
=> bench - bare
- bare: [OE] Bare is an ancient word, traceable back to an Indo-European *bhosos. Descendants of this in non-Germanic languages include Lithuanian basas ‘barefoot’, but for the most part it is the Germanic languages that have adopted the word. Germanic *bazaz produced German and Swedish bar, Dutch baar, and, via Old English bær, modern English bare.
- be
- be: [OE] There are four distinct components that go to make up the modern English verb be. The infinitive form be comes ultimately from an Indo-European base *bheu-, *bhu-, which also produced, by other routes, future and physical. Its Germanic descendant was *bu-, which signified on the one hand ‘dwell’ (from which we get booth, bower, byre, build, burly, byelaw, and the final element of neighbour), and on the other hand ‘grow, become’, which led to its adoption as part of the verb expressing ‘being’ (in Old English particularly with the future sense of ‘coming to be’). Am and is go back to the ancient Indo- European verb ‘be’, *es- or *s-, which has contributed massively to ‘be’ verbs throughout all Indo-European languages (third person present singulars Greek esti, Latin est, French est, German ist, Sanskrit ásti, Welsh ys, for example) The Indo-European first and third person singular forms were, respectively, ésmi and ésti.
For the present plural Old English used the related sind(on) (as found in Latin sunt, French sont, and German sind), but this died out in the 12th century, to be replaced by are, which comes from a Germanic base *ar- of unknown origin. From the same source is the now archaic second person singular art. The past tense forms was, were come ultimately from an Indo-European base *weswhich meant ‘dwell, remain’.
Related words in other Indo-European languages include Sanskrit vásati ‘dwell, remain’ and Gothic wisan ‘remain, continue’.
=> booth, bower, build, burly, byelaw, byre - behind
- behind: [OE] Behind was compounded in Old English times from the prefix bi- ‘by’ and hindan ‘from behind’. This second element, and the related Old English hinder ‘below’, have relatives in other Germanic languages (German hinten and hinter ‘behind’, for example), and are connected with the English verb hinder, but their ultimate history is unclear. Modern English hind ‘rear’ may come mainly from behind.
=> hind, hinder - belch
- belch: [OE] Belch first appears in recognizable form in the 15th century, but it can scarcely not be related to belk ‘eructate’, which goes back to Old English bealcan and survived dialectally into the modern English period. Belch itself may derive either from an unrecorded variant of bealcan, *belcan (with the c here representing a /ch/ sound), or from a related Old English verb belcettan ‘eructate’.
But whichever route it took, its ultimate source was probably a Germanic base *balk-or *belk-, from which German got bölken ‘bleat, low, belch’. Belch was originally a perfectly inoffensive word; it does not seem to have been until the 17th century that its associations began to drag it down towards vulgarity.
- belong
- belong: [14] Old English had a verb langian, meaning ‘pertain to’. It had no immediate connection with the other Old English verb langian, modern English long, ‘desire’, but came from the Old English adjective gelang ‘pertaining, belonging’ (although ultimately this gelang and the modern English adjective and verb long come from the same Germanic source, *langgaz). The intensive prefix be- was added in the 14th century.
=> long - bend
- bend: [OE] English band, bind, bond, and bundle are closely allied: all go back to a prehistoric Germanic base *band-. The relationship in meaning was, in the case of bend, more obvious in Old English times, when bendan meant ‘tie up’ as well as ‘curve’ (a sense preserved in the modern English noun bend ‘knot’, as in carrick bend).
The rather strange-seeming meaning development appears to have come about as follows: bend in the sense ‘tie, constrain’ was used for the pulling of bow-strings, with reference to the strain or tension thereby applied to the bow; the natural consequence of this was of course that the bow curved, and hence (although not until the late 13th century) bend came to be used for ‘curve’.
=> band, bind, bond, bundle - bid
- bid: [OE] Bid has a complicated history, for it comes from what were originally two completely distinct Old English verbs. The main one was biddan (past tense bæd) ‘ask, demand’, from which we get such modern English usages as ‘I bade him come in’. It goes back to a prehistoric Germanic *bithjan (source of German bitten ‘ask’), which was formed from the base *beth- (from which modern English gets bead).
But a contribution to the present nexus of meanings was also made by Old English bēodan (past tense bēad) ‘offer, proclaim’ (whence ‘bid at an auction’ and so on). This can be traced ultimately to an Indo- European base *bh(e)udh-, which gave Germanic *buth-, source also of German bieten ‘offer’ and perhaps of English beadle [13], originally ‘one who proclaims’.
=> bead, beadle - bide
- bide: [OE] Bide appears to be related ultimately to Old English bēodan, partial source of modern English bid, but exactly how is not clear. It comes from a lengthened version of the same stem, producing a hypothetical Germanic *bīthan, and to all outward appearances is connected with such non-Germanic forms as Latin fīdere and Greek peithésthai; but as these mean ‘believe, trust’, it is not easy to reconstruct a semantic connection with bide ‘remain’. Bide itself is now little used, except in ‘bide one’s time’, but the derived abide [OE] remains current, especially in the sense ‘endure’, as does the noun formed from it, abode [13].
=> abide, abode, bid - birth
- birth: [12] Old English had a word gebyrd ‘birth’ which survived until the end of the 13th century as birde, but it was quite distinct from (though related to) modern English birth, which was borrowed from Old Norse byrth. This came from the same Germanic stem (*ber-, *bur-) as produced bear, bairn, and indeed Old English gebyrd. The suffix -th denotes a process, or the result of a process: hence birth is ‘(the result of) the process of bearing a child’. Along with bath and death it is one of the most ancient words formed with -th.
=> bairn, bear, berth - black
- black: [OE] The usual Old English word for ‘black’ was sweart (source of modern English swart and swarthy, and related to German schwarz ‘black’), but black already existed (Old English blæc), and since the Middle English period it has replaced swart. Related but now extinct forms existed in other Germanic languages (including Old Norse blakkr ‘dark’ and Old Saxon blac ‘ink’), but the word’s ultimate source is not clear. Some have compared it with Latin flagrāre and Greek phlégein, both meaning ‘burn’, which go back to an Indo-European base *phleg-, a variant of *bhleg-.
- bleak
- bleak: [16] Bleak originally meant ‘pale’, and comes ultimately from an Indo-European base *bhleg-, possible source of black and a variant of *phleg-, which produced Greek phlégein ‘burn’ and Latin flagrāre ‘burn’ (whence English conflagration and flagrant; flame, fulminate, and refulgent are also closely related).
From *bhlegcame the prehistoric Germanic adjective *blaikos ‘white’, from which Old English got blāc ‘pale’ (the sense relationship, as with the possibly related blaze, is between ‘burning’, ‘shining brightly’, ‘white’, and ‘pale’). This survived until the 15th century in southern English dialects as bloke, and until the 16th century in the North as blake.
Its disappearance was no doubt hastened by its resemblance to black, both formally and semantically, since both ‘pale’ and ‘dark’ carry implications of colourlessness. Blake did however persist in Northern dialects until modern times in the sense ‘yellow’. Meanwhile, around the middle of the 16th century bleak had begun to put in an appearance, borrowed from a close relative of bloke/blake, Old Norse bleikr ‘shining, white’.
The modern sense ‘bare’ is recorded from very early on. A derivative of the Germanic base *blaikwas the verb *blaikjōn, source of Old English blǣcan ‘whiten’, the ancestor of modern English bleach (which may be related to blight). And a nasalized version of the stem may have produced blink [14].
=> bleach, blight, blink, conflagration, flagrant, flame, fulminate - blend
- blend: [13] Old English had a verb blendan, but it meant ‘make blind’ or ‘dazzle’. Modern English blend appears to come from blend-, the present stem of Old Norse blanda ‘mix’ (a relative of Old English blandan ‘mix’). The ultimate source of this is not clear, but it does not seem to be restricted to Germanic (Lithuanian has the adjective blandus ‘thick’ in relation to soup), so it may not be too far-fetched to suggest a link with blind, whose Indo-European ancestor *bhlendhos meant among other things ‘confused’.
- blue
- blue: [13] Colour terms are notoriously slippery things, and blue is a prime example. Its ultimate ancestor, Indo-European *bhlēwos, seems originally to have meant ‘yellow’ (it is the source of Latin flāvus ‘yellow’, from which English gets flavine ‘yellow dye’ [19]). But it later evolved via ‘white’ (Greek phalós ‘white’ is related) and ‘pale’ to ‘livid, the colour of bruised skin’ (Old Norse has blá ‘livid’).
English had the related blāw, but it did not survive, and the modern English word was borrowed from Old French bleu. This was descended from a Common Romance *blāvus, which in turn was acquired from prehistoric Germanic *blǣwaz (source also of German blau ‘blue’).
=> flavine - blush
- blush: [OE] Modern English blush is a descendant of Old English blyscan ‘turn red, blush’, which was related to and perhaps derived from Old English blysa ‘firebrand, torch’. Similarities of form and meaning make it tempting to compare blaze, which meant ‘torch’ in Old English and came from a prehistoric Germanic *blasōn, but no connection has ever been established. Middle Dutch blosen ‘glow’ may be an intermediate form.
- bog
- bog: [13] Bog is of Gaelic origin. It comes from bogach ‘bog’, which was a derivative of the adjective bog ‘soft’. A possible link between Gaelic bog and Old English būgan ‘bend’ (source of modern English bow) has been suggested. The British slang use ‘lavatory’, which dates from the 18th century, appears to be short for the slightly earlier bog-house, which may have been an alteration of the 16th-century boggard – quite possibly completely unrelated to bog ‘swamp’.
- booze
- booze: [13] This word seems to have been borrowed on two distinct and widely separate occasions from Middle Dutch būsen ‘drink much alcohol’ (which some have connected with Middle High German būs ‘swelling’). In the 13th century this gave Middle English bouse, which if it had continued to the present day would have rhymed with the verb house. However, in the 16th century the Middle Dutch word was reborrowed, giving modern English booze.
- borrow
- borrow: [OE] Modern English borrow is a descendant of Old English borgian, which came from the Germanic base *borg-. This was a variant of *berg- (source of English barrow ‘mound’) and *burg- (source of English borough and bury). The underlying sense of the Germanic base was ‘protection, shelter’, and the development of meaning in the case of borrow seems to have been like this: originally, to borrow something from somebody was to receive it temporarily from them in return for some sort of security, which would be forfeited if the thing borrowed were not kept safe and eventually returned.
Gradually, the notion of giving some sort of concrete security, such as money, weakened into a spoken pledge, which by modern times had become simply the unspoken assumption that anything that has been borrowed must by definition be returned.
=> barrow, borough, bury - bow
- bow: There are three distinct words bow in English, although two of them, ‘arrow-shooter’ [OE] and ‘bend the body’ [OE], are ultimately related. Bow for arrows comes from Old English boga, which also meant more generally ‘arch’; its source was Germanic *bugon, a derivative of *bug-, the short stem of *beugan. This *beugan was also the source of Old English bōgan, antecedent of modern English bow ‘bend the body’, while the short stem lies additionally behind bright [OE] and bout [16]. Buxom, which originally meant ‘flexible’ and ‘obedient’, derived from bow ‘bend the body’.
The other bow ‘front of a boat’ [15] was probably borrowed from Dutch boeg, a word related to English bough.
=> bight, bout, buxom; bough - brace
- brace: [14] English borrowed brace from Old French brace, which meant simply ‘(the length measured by) two arms’. It came from Latin bracchia, the plural of bracchium ‘arm’ (source of French bras ‘arm’, and also of various English technical terms, such as brachiopod [19], a type of shellfish, literally ‘arm-foot’). The word’s ultimate source was Greek brakhíōn ‘arm’, originally ‘upper arm’, which was formed from the comparative of brakhús ‘short’, a relative of English brief (the sense development is probably that the upper arm was named from being ‘shorter’ than the forearm).
Of the rather diverse range of meanings the word has in modern English, ‘pair’ derives from the original notion of ‘twoness’, while ‘strengthening or supporting structure’ owes much to the idea of ‘clasping’, mainly contained originally in the verb brace [14], from Old French bracier ‘put one’s arms around’ (a derivative of Old French brace). In English it now only means ‘support, strengthen’, the sense ‘clasp with the arms’ being reserved to embrace [14], from Old French embracer.
=> brief, embrace - bride
- bride: [OE] Bride goes back via Old English bryd to Germanic *brūthiz, and has a wide range of relations in other Germanic languages (including German braut, Dutch bruid, and Swedish brud). All mean ‘woman being married’, so the word has shown remarkable semantic stability; but where it came from originally is not known. In modern English bridal is purely adjectival, but it originated in the Old English noun brydealu ‘wedding feast’, literally ‘bride ale’.
- broth
- broth: [OE] Broth comes ultimately from the Indo-European base *bhreu- or *bhru- ‘heat, boil’, which also produced brew and fervent. Etymologically, therefore, it means ‘liquid in which something has been boiled’. The notion of ‘heating’ has now disappeared, but it seems to have survived into the modern English period, as is shown by such compounds as snow-broth ‘melted snow’, first recorded at the end of the 16th century.
The Germanic form *brotham was borrowed into Vulgar Latin as *brodo, which came via Old French broez into 13th-century English as broys or browes. This survives in Scottish English as brose ‘type of porridge’, as in Atholl brose.
=> brew, fervent, imbrue