- black sheep (n.)[black sheep 词源字典]
- by 1822 in figurative sense of "member of some group guilty of offensive conduct and unlike the other members," supposedly because a real black sheep had wool that could not be dyed and was thus worth less. But one black sheep in a flock was considered good luck by shepherds in Sussex, Somerset, Kent, Derbyshire. Baa Baa Black Sheep nursery rhyme's first known publication is in "Tommy Thumb's Pretty Song Book" (c. 1744).[black sheep etymology, black sheep origin, 英语词源]
- Humpty-dumpty
- from French nursery rhyme hero (the rhyme first attested in English 1810), earlier "a short, clumsy person of either sex" (1785), probably a reduplication of Humpty, a pet form of Humphrey. Originally, humpty-dumpty was a drink (1690s), "ale boiled with brandy," probably from hump and dump, but the connection is obscure and there might not be one.
'It's very provoking,' Humpty Dumpty said, ... 'to be called an egg -- very!' ["Through the Looking-Glass," 1872]
- Mary
- fem. proper name, Old English Maria, Marie, "mother of Jesus," from Latin Maria, from Greek Mariam, Maria, from Aramaic Maryam, from Hebrew Miryam, sister of Moses (Ex. xv.), of unknown origin, said to mean literally "rebellion." Nursery rhyme "Mary had a Little Lamb" written early 1830 by Sarah Josepha Hale of Boston; published Sept. 1830 in "Juvenile Miscellany," a popular magazine for children. Mary Jane is 1921 as the proprietary name of a kind of low-heeled shoe worn chiefly by young girls, 1928 as slang for marijuana.
- Mother Goose
- probably a translation of mid-17c. French contes de ma mère l'oye, which meant "fairy tales." The phrase appeared on the frontispiece of Charles Perrault's 1697 collection of eight fairy tales ("Contes du Temps Passé"), which was translated in English 1729 as "Mother Goose's Tales", and a very popular collection of traditional nursery rhymes published by John Newbery c. 1765 was called "Mother Goose's Melody." Her own biographical story is no earlier than 1806.
- Mother Hubbard
- Old Mother Hubbard, nursery rhyme, was printed 1805, written by Sarah Catherine Martin (1768-1826) but based on earlier material of unknown origin (the name is attested from 1591).
- nursery (n.)
- c. 1400, "breeding, nursing," from Old French norture, norreture "food, nourishment; education, training," from Late Latin nutritia "a nursing, suckling," from Latin nutrire "to nourish, suckle" (see nourish). Meaning "place or room for infants and young children and their nurse" is from c. 1300. As a type of school, 1580s. Horticultural sense is from 1560s. Nursery rhyme is from 1832.
- pat (v.)
- 1560s, "to hit, throw;" meaning "to tap or strike lightly" is from 1714; from pat (n.). Related: Patted; patting. The nursery rhyme phrase pat-a-cake is known from 1823. Alternative patty-cake (usually American English) is attested from 1794 (in "Mother Goose's Melody, or Sonnets for the Cradle," Worcester, Mass.).
- pie (n.1)
- "pastry," mid-14c. (probably older; piehus "bakery" is attested from late 12c.), from Medieval Latin pie "meat or fish enclosed in pastry" (c. 1300), perhaps related to Medieval Latin pia "pie, pastry," also possibly connected with pica "magpie" (see pie (n.2)) on notion of the bird's habit of collecting miscellaneous objects. Figurative of "something to be shared out" by 1967.
According to OED, not known outside English, except Gaelic pighe, which is from English. In the Middle Ages, a pie had many ingredients, a pastry but one. Fruit pies began to appear c. 1600. Figurative sense of "something easy" is from 1889. Pie-eyed "drunk" is from 1904. Phrase pie in the sky is 1911, from Joe Hill's Wobbly parody of hymns. Pieman is not attested earlier than the nursery rhyme "Simple Simon" (c. 1820). Pie chart is from 1922. - ring (n.1)
- "circular band," Old English hring "small circlet, especially one of metal for wearing on the finger or as part of a mail coat; anything circular," from Proto-Germanic *hringaz "something curved, circle" (cognates: Old Norse hringr, Old Frisian hring, Danish, Swedish, Dutch ring, Old High German hring, German Ring), from PIE *(s)kregh- nasalized form of (s)kregh-, from root *(s)ker- (3) "to turn, bend," with wide-ranging derivative senses (cognates: Latin curvus "bent, curved," crispus "curly;" Old Church Slavonic kragu "circle," and perhaps Greek kirkos "ring," koronos "curved").
Other Old English senses were "circular group of persons," also "horizon." Meaning "place for prize fight and wrestling bouts" (early 14c.) is from the space in a circle of bystanders in the midst of which such contests once were held, "... a circle formed for boxers, wrestlers, and cudgel players, by a man styled Vinegar; who, with his hat before his eyes, goes round the circle, striking at random with his whip to prevent the populace from crowding in" [Grose, 1785]. Meaning "combination of interested persons" is from 1829. Of trees, from 1670s; fairy ring is from 1620s. Ring finger is Old English hringfingr, a compound found in other Germanic languages. To run rings round (someone) "be superior to" is from 1891.
Nursery rhyme ring a ring a rosie is attested in an American form (with a different ending) from c. 1790. "The belief that the rhyme originated with the Great Plague is now almost universal, but has no evidence to support it and is almost certainly nonsense" ["Oxford Dictionary of English Folklore"]. This proposal of connection dates only to the late 1960s. - rock (v.1)
- "to sway," late Old English roccian "move a child gently to and fro," related to Old Norse rykkja "to pull, tear, move," Swedish rycka "to pull, pluck," Middle Dutch rucken, Old High German rucchan, German rücken "to move jerkily."
Meaning "cause to sway back and forth" is from late 13c. Intransitive sense from late 14c. For popular music senses, see rock (v.2). Related: Rocked; rocking. To rock the boat in the figurative sense "stir up trouble" is from 1914. Rock-a-bye first recorded 1805 in nursery rhyme. - tuffet (n.)
- 1550s, "little tuft," from Old French touffel (with diminutive suffix -et for French -el), diminutive of touffe (see tuft). Obsolete except in the nursery rhyme "Little Miss Muffet" (1843), where it has been felt to mean "hassock, footstool."
LITTLE Miss Muffet
Sat on a tuffet
And made of her knees such display
That the old fashioned spider,
Embarrassed beside her,
Was actually frightened away!
[Life Oct. 1, 1927]