consider(考虑):观察群星,思索吉凶

英语单词consider(考虑)同样也与古代的占星术有关。它源自拉丁语considerare,由con(一道,集群)+siderare(源自sideris,星星)构成,字面意思就是“仔细观察群星,思索其中蕴含的吉凶信息”,后来词义逐渐演变为“观察、研究,琢磨、思索、考虑”。英语单词sider源自拉丁语sideris,表示“星星”。古人发现星星掉下来后变成了陨石,而陨石的主要成分是铁。所以词根sider又衍生出“铁”的含义。

consider:[kən'sɪdə] v.考虑,思索,细想

sidereal:[saɪ'dɪərɪəl] adj.恒星的,星星的

siderite: ['saɪdəraɪt; 'sɪd-] n.菱铁矿,陨铁。记:sider铁+ite矿石→菱铁矿

siderolite:['saɪdərəlaɪt] n.铁陨石。记:sider铁,星星+lite小东西→掉下来的小星星→铁陨石

该词的英语词源请访问V5词源英文版:consider 词源,consider 含义。

consider:考虑

con-, 强调。-sider, 星,词源同star, sidereal. 古义指星相学看星占卜,并通过星辰移位来思考预测人间万事。比较disaster, 星位不正,空难。

consider:考虑,认为,顾及

古人往往借观察星象,推测人事的吉凶祸福。consider一词源于拉丁语中的占卜用词considerare(com-‘with’+sidus 'star’),原合observe the stars(观测星辰)之义,以后泛指“观察”、“审视”。从它当今使用的“考虑”、“认为”、“顾及”等必我们多少可以找出其中的联系。

consider:考虑,细想;体谅,照顾;认为,把…看做

来源于拉丁语considerare, 经由古法语considerer传入英语为consider。considerare由前缀com-和sidus(星)组成,指“观察星宿”,后续发展的意义还有“观察”、“仔细考虑某事”等,“看法”的意义是进入英语后16世纪出现的。而英语considerable却是直接借用于拉丁语considerabilis, 由“量大值得考虑”的意义发展为“大量的”。

同源词:considerable, considerate, consideration, considering, desire, desirable, desirous, desirability, sidereal, undesirable