emancipate(解放):把手从奴隶身上挪开表示释放奴隶的仪式
按照古代罗马法律,罗马人在买卖奴隶时,要举行一定的仪式。奴隶买来后,新主人把手放到奴隶身上,表示对奴隶的拥有权,这一过程在拉丁语中被称为mancipum,由manus (hand,如单词manual)+ capere(take,如单词capable)构成。主人释放奴隶时,则把手从奴隶身上挪开,表示放弃对奴隶的拥有权,这一过程在拉丁语中被称为emancipare。除了表示释放奴隶外,还可以表示罗马家庭中的一家之主放弃对子女、妻子的父权和夫权,给予他们自由。这是因为古罗马是父系社会,妻子、子女和奴隶一样都属于男人的私有财产。英语单词emancipate就来自拉丁语emancipare。
emancipate:[ɪ'mænsɪpeɪt] vt.释放,解放
emancipation: [ɪ,mænsɪ'peɪʃ(ə)n] n.释放,解放
该词的英语词源请访问V5词源英文版:emancipate 词源,emancipate 含义。
emancipate:解放
e-, 向外。-man,手,见manual. -cip, 拿,握,控制,见captive, capture. 即松手的。
emancipate:解放
按罗马法,买卖奴隶和解放奴隶都有一定的仪式。把奴隶买下时新主人要把手放在奴隶身上,以示占有。这一行为拉丁文叫mancipium,意为“以手表示占有”(possession by the hand)。emancipate一词的意义恰恰相反,它源于拉丁文emanapare,原义是“把手拿开”(take the hand away)。当主人把手从奴隶身上拿走,那就意味着解放该奴隶。因此,emancipate 一词很自然地被赋予了我们至今仍在使用的词义:“解放”。(参见manager)
emancipate:解放,使不受(政治、法律等的)束缚
来源于拉丁语复合动词emancipare,其原始意义为“从父母的监护下释放出来”。
词根词缀: e-出,向外 + -man-手 + -cip-拿,取 + -ate动词词尾