- deficient[deficient 词源字典]
- deficient: [16] Deficient was acquired from Latin dēficient-, the present participial stem of dēficere ‘undo, fail, leave, be lacking’, a compound verb formed from the prefix dē- ‘away’ and facere ‘do, make’ (a parallel formation lies behind English defeat). The past participial stem of the Latin verb, dēfect-, produced English defect [15], while its third person present singular dēficit was borrowed by English as deficit.
=> defeat, defect, deficit[deficient etymology, deficient origin, 英语词源] - defile
- defile: Defile ‘make dirty’ [14] and defile ‘narrow pass’ [17] are distinct words in English. The former has a rather complex history. It was originally acquired in the 13th century as defoul, borrowed from Old French defouler ‘trample down, injure’; this was a compound verb formed from the prefix de- ‘down’ and fouler ‘tread’, which in turn goes back via Vulgar Latin *fullāre to Latin fullō ‘person who cleans and thickens cloth by stamping on it’, source of English fuller [OE].
In the 14th century defoul started to turn into defile under the influence of the synonymous (and now obsolete) befile [OE], a compound verb derived ultimately from the adjective foul. Defile ‘narrow pass’ was borrowed from French défilé, originally the past participle of défiler, a compound verb based on filer ‘march in a column’ (which is a close relative of English file).
=> fuller; file - define
- define: see fine
- defunct
- defunct: [16] The -funct in defunct is the same ultimately as that in function and perfunctory. It comes from the past participle of Latin fungī ‘perform, discharge’. In combination with the intensive prefix dē- this produced dēfunctus ‘discharged, finished’, hence ‘dead’, which was borrowed directly into English.
=> function, perfunctory - defy
- defy: [14] The underlying notion of defy is of the renunciation of allegiance. It comes via Old French defier from a Vulgar Latin *disfidāre ‘renounce one’s faith’, a compound verb formed from the prefix dis-, denoting reversal, and Latin fīdus ‘trusting’. This adjective came from a lengthened variant of the stem which produced fidēs ‘faith’, source of English faith.
The word’s current main sense represents a slight shift from ‘being disloyal’ to actively ‘challenging someone’s power’. The verb’s noun derivative defiance [14], borrowed from Old French, has a first cousin in diffidence [15], originally ‘distrustfulness’, which came from the classical Latin compound verb diffidere ‘mistrust’.
=> diffidence, faith - degree
- degree: [13] Etymologically, degree means ‘step down’, a sense revealed more clearly in its relative degrade [14]. It comes via Old French degre from Vulgar Latin *dēgradus, a compound noun formed from the prefix dē- ‘down’ and gradus ‘step’ (source of English gradual and a wide range of other words). The word’s modern meanings, such as ‘academic rank’ and ‘unit of temperature’, come from an underlying abstract notion of a hierarchy of steps or ranks. Degrade represents a parallel but distinct formation, originally coined as ecclesiastical Latin dēgradāre and passed into English via Old French degrader.
=> degrade, gradual, progress - deign
- deign: see disdain
- deity
- deity: [14] Deity comes via Old French deite from late Latin deitās ‘godhood, divinity’, a derivative of Latin deus ‘god’. This traces its ancestry back to Indo-European *deiwos, which has links with other words meaning ‘sky’ and ‘day’ and probably comes ultimately from a base with the sense ‘bright, shining’. Amongst its other descendants are English divine, the personifications Greek Zeus, Latin Iuppiter and Iovis (source of English jovial), and Old English Tīw (source of English Tuesday), and Sanskrit dēvás ‘god’ (source of English deodar ‘variety of cedar’ [19], literally ‘divine wood’); the superficially similar Greek theós ‘god’, however, is not related.
English is also indebted to Latin deus for deify [14] and, via a somewhat circuitous route, the joss [18] of joss-stick, a Pidgin English word which comes from deos, the Portuguese descendant of deus.
=> divine, joss, jovial, tuesday - delay
- delay: [13] English acquired delay from Old French delaier, a compound verb formed from the prefix de- ‘off’ and laier ‘leave’. This verb, which also crops up in English relay, appears to have been a variant of laissier (source of English lease), which came from Latin laxāre ‘slacken, undo’. This in turn was derived from the adjective laxus ‘loose’.
=> lax, lease, relay - delegate
- delegate: see legal
- deliberate
- deliberate: see deliver
- delicate
- delicate: [14] Delicate comes either from Old French delicat or direct from its source, Latin dēlicātus, but its ultimate history is obscure. Its formal similarity to delicious and delight, and the fact that ‘addicted to pleasure’ was one of the meanings of Latin dēlicātus, suggest that the three words may have an ancestor in common. Delicatessen [19] was borrowed from German delikatessen, plural of delikatesse ‘delicacy’, which in turn was acquired by German from French délicatesse.
=> delicatessen - delicious
- delicious: [13] The underlying meaning of delicious is ‘tempting, luring one aside from the straight and narrow’. It comes via Old French delicious from late Latin dēliciōsus, a derivative of Latin dēlicia ‘delight’. This in turn was formed from dēlicere ‘entice away’, a compound verb made from the prefix dē- ‘away’ and lacere ‘lure, deceive’ (source also of English elicit and related to lace, lasso, and possibly latch).
Latin dēlectāre, a derivative of dēlicere denoting repeated action, produced Old French delit, source of English delight [13], and Italian dilettante, literally ‘lover’, borrowed by English in the 18th century in the positive sense ‘someone who takes delight in fine art’.
=> delight, dilettante, elicit, lace, lasso - delinquent
- delinquent: see relic
- delirious
- delirious: see last
- deliver
- deliver: [13] To deliver something is etymologically to ‘set it free’. The word comes via Old French delivrer from late Latin dēlīberāre, a compound verb formed from the intensive prefix dē- and Latin līberāre ‘set free’, a derivative of the adjective līber ‘free’. Its meaning developed through ‘set free’ to ‘give up, surrender’ and finally ‘hand over to someone else’. (Classical Latin dēlīberāre, source of English deliberate [15], is an entirely different verb, derived from Latin lībra ‘scales’.)
=> liberate - dell
- dell: see dale
- delphinium
- delphinium: see dolphin
- delta
- delta: [16] Delta was the fourth letter of the Greek alphabet, corresponding to English d. Its capital form was written in the shape of a tall triangle, and already in the ancient world the word was being applied metaphorically to the triangular deposit of sand, mud, etc which forms at the mouth of rivers (the Greek historian Herodotus, for instance, used it with reference to the mouth of the Nile). Greek acquired the word itself from some Semitic language; it is related to dāleth, the name of the fourth letter of the Hebrew alphabet.
- deluge
- deluge: see lavatory