- empiric (adj.)[empiric 词源字典]
- c. 1600, empirical, from Latin empiricus (n.) "a physician guided by experience," from Greek empeirikos "experienced," from empeiria "experience; mere experience or practice without knowledge," especially in medicine, from empeiros "experienced (in a thing), proven by use," from assimilated form of en "in" (see en- (2)) + peira "trial, experiment," from PIE *per- (3) "to try, risk" (see fear (n.)). Originally a school of ancient physicians who based their practice on experience rather than theory. Earlier as a noun (1540s) in reference to the sect, and earliest (1520s) in a sense "quack doctor" which was in frequent use 16c.-19c.[empiric etymology, empiric origin, 英语词源]
- experience (n.)
- late 14c., "observation as the source of knowledge; actual observation; an event which has affected one," from Old French esperience "experiment, proof, experience" (13c.), from Latin experientia "a trial, proof, experiment; knowledge gained by repeated trials," from experientem (nominative experiens) "experienced, enterprising, active, industrious," present participle of experiri "to try, test," from ex- "out of" (see ex-) + peritus "experienced, tested," from PIE root *per- (3) "to lead, pass over" (see peril). Meaning "state of having done something and gotten handy at it" is from late 15c.
- fare (v.)
- Old English faran "to journey, set forth, go, travel, wander, make one's way," also "be, happen, exist; be in a particular condition," from Proto-Germanic *faran "to go" (cognates: Old Saxon, Old High German, Gothic faran, Old Norse and Old Frisian fara, Dutch varen, German fahren), from PIE *por- "going, passage," from root *per- (2) "to lead, pass over" (see port (n.1)). Related: Fared; faring.
- fear (n.)
- Middle English fere, from Old English fær "calamity, sudden danger, peril, sudden attack," from Proto-Germanic *feraz "danger" (cognates: Old Saxon far "ambush," Old Norse far "harm, distress, deception," Dutch gevaar, German Gefahr "danger"), from PIE *per- "to try, risk," a form of verbal root *per- (3) "to lead, pass over" (cognates: Latin periculum "trial, risk, danger;" Greek peria "trial, attempt, experience," Old Irish aire "vigilance," Gothic ferja "watcher"); related to *per- (1) "forward, through" (see per).
Sense of "state of being afraid, uneasiness caused by possible danger" developed by late 12c. Some Old English words for "fear" as we now use it were fyrhto, fyrhto; as a verb, ondrædan. Meaning "feeling of dread and reverence for God" is from c. 1400. To put the fear of God (into someone) "intimidate, cause to cower" is by 1888, from the common religious phrase; the extended use was often at first in colonial contexts:
Thus then we seek to put "the fear of God" into the natives at the point of the bayonet, and excuse ourselves for the bloody work on the plea of the benefits which we intend to confer afterwards. [Felix Adler, "The Religion of Duty," 1905]
- fern (n.)
- Old English fearn "fern," from Proto-Germanic *farno- (cognates: Old Saxon farn, Middle Dutch vaern, Dutch varen, Old High German farn, German Farn).
Possibly the word has a prehistoric sense of "having feathery fronds" and is from PIE *por-no-, which has yielded words for "feather, wing" (cognates: Sanskrit parnam "feather;" Lithuanian papartis "fern;" Russian paporot'; Greek pteris "fern," pteron "feather"), from the root *per- (2) "to lead, pass over" (see petition (n.)). The plant's ability to appear as if from nothing accounts for the ancient belief that fern seeds conferred invisibility (1590s). Filicology "science or study of ferns" (1848) is from Latin filix "fern." - ferry (v.)
- Old English ferian "to carry, convey, bring, transport" (in late Old English, especially over water), from Proto-Germanic *farjan "to ferry" (cognates: Old Frisian feria "carry, transport," Old Norse ferja "to pass over, to ferry," Gothic farjan "travel by boat"), from PIE root *per- (2) "to lead, pass over" (see port (n.1)). Related to fare (v.). Related: Ferried; ferries; ferrying.
- first (adj., adv.)
- Old English fyrst "foremost, going before all others; chief, principal," also (though rarely) as an adverb, "at first, originally," superlative of fore; from Proto-Germanic *furista- "foremost" (cognates: Old Saxon fuirst "first," Old High German furist, Old Norse fyrstr, Danish første, Old Frisian ferist, Middle Dutch vorste "prince," Dutch vorst "first," German Fürst "prince"), from PIE *pre-isto-, superlative of *pre-, from root *per- (1) "forward, through" (see per).
The usual Old English superlative word was not fyrst, but forma, which shows more clearly the connection to fore. Forma became Middle English firme "first, earliest," but this has not survived.
First aid is that given at the scene, pending the arrival of a doctor. First Lady as an informal title for the wife of a U.S. president was in use by 1908, short for First lady of the land (by 1863 with reference to the president's wife). First name is attested from mid-13c. First base "a start" in any sense (1938) is a figurative use from baseball.
First-fruits is from late 14c. as "earliest productions of the soil;" 1590s as "first results" of any activity or endeavor. First love is from 1741 as "one's first experience of romantic love;" 1971 as "one's favorite occupation or pastime." First-floor is from 1660s as "story built on or just above the ground" (now U.S.); 1865 as "story built next above the ground." - fjord (n.)
- 1670s, from Norwegian fiord, from Old Norse fjörðr, from North Germanic *ferthuz, from PIE *prtus, from *per- "going, passage" (see port (n.1)).
- for-
- prefix usually meaning "away, opposite, completely," from Old English for-, indicating loss or destruction, but in other cases completion, and used as well with intensive or pejorative force, from Proto-Germanic *fur "before, in" (cognates: Old Norse for-, Swedish för-, Dutch ver-, Old High German fir-, German ver-); from PIE *pr-, from root *per- (1) "forward, through" (see per).
In verbs the prefix denotes (a) intensive or completive action or process, or (b) action that miscarries, turns out for the worse, results in failure, or produces adverse or opposite results. In many verbs the prefix exhibits both meanings, and the verbs frequently have secondary and figurative meanings or are synonymous with the simplex. [Middle English Dictionary]
Probably originally in Germanic with a sense of "forward, forth," but it spun out complex sense developments in the historical languages. Disused in Modern English. Ultimately from the same root as fore (adv.). From its use in participles it came to be an intensive prefix of adjectives in Middle English (for example Chaucer's forblak "exceedingly black"), but all these now seem to be obsolete. - fore (adv., prep.)
- Old English fore (prep.) "before, in front of, in presence of; because of, for the sake of; earlier in time; instead of;" as an adverb, "before, previously, formerly, once," from Proto-Germanic *fura "before" (cognates: Old Saxon fora, Old Frisian fara, Old High German fora, German vor, Danish for, Old Norse fyrr, Gothic faiura "for"), from PIE *prae-, extended form of root *per- (1) "forward, through" (see per).
Now displaced by before. In nautical use, "toward the bows of the ship." Merged from 13c. with the abbreviated forms of afore and before and thus formerly often written 'fore. As a noun, "the front," from 1630s. The warning cry in golf is first recorded 1878, probably a contraction of before. - foremost (adj.)
- Middle English formest, from Old English fyrmest, formest "earliest, first, most prominent," from Proto-Germanic *furmista-/*frumista- (related to Old English fruma "beginning"), from PIE *pre-mo-, suffixed (superlative) form of root *per- (1) "forward, through; before; first" (see per) + additional superlative suffix -est. For the -m-, see -most, and compare similarly formed Old Frisian formest, Gothic frumists. Altered on the assumption that it is a compound of fore and most. The same compound without the superlative -m- is first. Also in Old English as an adverb, "first of all, at first, in the first place."
- former (adj.)
- "earlier in time," mid-12c., comparative of forme "first, earliest in time or order," from Old English forma "first," from Proto-Germanic *fruma-, *furma-, from PIE *pre-mo-, suffixed (superlative) form of root *per- (1) "forward, through; before; first" (see per). Probably patterned on formest (see foremost); it is an unusual case of a comparative formed from a superlative (the Old English -m is a superlative suffix). As "first of two," 1580s.
- forth (adv.)
- Old English forð "forward, onward, further; continually;" as a preposition, "during," perfective of fore, from Proto-Germanic *furtha- "forward" (cognates: Old Frisian, Old Saxon forth "forward, onward," Old Norse forð, Dutch voort, German fort), from extended form of PIE root *per- (1) "forward, through" (see per). The construction in and so forth was in Old English.
- fret (v.)
- Old English fretan "devour, feed upon, consume," from Proto-Germanic compound *fra-etan "to eat up," from *fra- "completely" (see *per- (1)) + *etan "to eat" (see eat). Cognates include Dutch vreton, Old High German freggan, German fressen, Gothic fraitan.
Used of monsters and Vikings; in Middle English used of animals' eating. Notion of "wear away by rubbing or scraping" (c. 1200) might have come to this word by sound-association with Anglo-French forms of Old French froter "to rub, wipe; beat, thrash," which is from Latin fricare "to rub" (see friction). Figurative use is from c. 1200, of emotions, sins, vices, etc., "to worry, consume, vex" someone or someone's heart or mind, from either the "eating" or the "rubbing" sense. Intransitive sense "be worried, vex oneself" is by 1550s. Modern German still distinguishes essen for humans and fressen for animals. Related: Fretted; fretting. As a noun, early 15c., "a gnawing," also "the wearing effect" of awareness of wrongdoing, fear, etc. - further (adv.)
- Old English furðor, forðor "to a more advanced position, forward, onward, beyond, more distant; farther away; later, afterward; to a greater degree or extent, in addition; moreover," etymologically representing either "forth-er" or "fore-ther." The former would be from furðum (see forth) + comparative suffix *-eron-, *-uron- (compare inner, outer).
Alternative etymology (Watkins) traces it to Proto-Germanic *furthera-, from PIE *pr-tero- (source also of Greek proteros "former"), representing the root *per- (1) "forward, through" (see per) + comparative suffix also found in after, other. Senses of "in addition, to a greater extent" are later metaphoric developments.
It replaced or absorbed farrer, ferrer as comparative of far (itself a comparative but no longer felt as one). Farrer itself displaced Old English fierr in this job; farrer survived until 17c., then was reduced to dialect by rival farther. "The primary sense of further, farther is 'more forward, more onward'; but this sense is practically coincident with that of the comparative degree of far, where the latter word refers to real or attributed motion in some particular direction." [OED] - hysteron proteron
- 1560s, from Late Latin, from Greek, literally "the latter (put as) the former." A figure of speech in which what should come last is put first, from hysteron, neuter of hysteros "latter, second, after" (from PIE *ud-tero-, from root *ud- "up, out;" see out) + proteron, neuter of proteros "before, former," from PIE *pro-, from root *per- (1) "forward, through" (see per).
- interpret (v.)
- late 14c., from Old French interpreter (13c.) and directly from Latin interpretari "explain, expound, understand," from interpres "agent, translator," from inter- (see inter-) + second element of uncertain origin, perhaps related to Sanskrit prath- "to spread abroad," PIE *per- (5) "to traffic in, sell" (see pornography). Related: Interpreted; interpreting.
- par (n.)
- 1620s, "equality," also "value of one currency in terms of another," from Latin par "equal, equal-sized, well-matched," also as a noun, "that which is equal, equality," of unknown origin. Watkins suggests perhaps from PIE root *pere- (2) "to grant, allot," with suggestion of reciprocality (see part (n.)).
Another guess connects it with PIE root *per- "to traffic in, sell" (on notion of "give equal value for"); see pornography. Meaning "average or usual amount" is first attested 1767. Golf usage is first attested 1898. Figurative use of par for the course is from 1928. - para- (1)
- before vowels, par-, word-forming element meaning "alongside, beyond; altered; contrary; irregular, abnormal," from Greek para- from para (prep.) "beside, near, issuing from, against, contrary to," from PIE *prea, from root *per- (1) "forward, through" (see per). Cognate with Old English for- "off, away."
- per (prep.)
- 1580s (earlier in various Latin and French phrases), from Latin per "through, during, by means of, on account of, as in," from PIE root *per- (1) "Base of prepositions and preverbs with the basic meanings of 'forward,' 'through,' and a wide range of extended senses such as 'in front of,' 'before,' 'early,' 'first,' 'chief,' 'toward,' 'against,' 'near,' 'at,' 'around'" [Watkins]. Cognates: Sanskrit pari- "around, about, through," pura "before, formerly;" Avestan pairi- "around," paro "before;" Old Persian pariy; Hittite para- "on, forth;" Greek peri "around, about, near, beyond," paros "before," para "from beside, beyond," pro "before;" Latin pro "before, for, on behalf of, instead of," porro "forward," prae "before;" Old English fore (prep.) "before, in front of;" (adv.) "before, previously;" German vor "for;" Old Church Slavonic pra-dedu "great-grandfather;" Russian pere- "through;" Lithuanian per "through;" Old Irish air- Gothic fair-, German ver-, Old English fer-, intensive prefixes.
- perestroika (n.)
- 1981, from Russian perestroika, literally "rebuilding, reconstruction, reform" (of Soviet society, etc.), from pere- "re-" (from Old Russian pere- "around, again," from Proto-Slavic *per-, from PIE *per- (1) "forward, through;" see per) + stroika "building, construction," from Old Russian stroji "order," from PIE *stroi-, from root *stere- "to spread" (see structure (n.)). First proposed at the 26th Party Congress (1981); popularized in English 1985 during Mikhail Gorbachev's leadership of the U.S.S.R.
- peri-
- word-forming element meaning "around, about, enclosing," from Greek peri (prep.) "around, about, beyond," cognate with Sanskrit pari "around, about, through," Latin per, from PIE *per- (1) "forward, through" (see per).
- peril (n.)
- c. 1200, from Old French peril "danger, risk" (10c.), from Latin periculum "an attempt, trial, experiment; risk, danger," with instrumentive suffix -culum and first element from PIE *peri-tlo-, suffixed form of root *per- (3) "to lead, pass over" (cognates: Latin experiri "to try;" Greek peria "trial, attempt, experience," empeiros "experienced;" Old Irish aire "vigilance;" Gothic ferja "watcher;" Old English fær "danger, calamity"); related to *per- (1) "forward, through" (see per).
- petrous (adj.)
- 1540s, from Middle French petreux, from Latin petrosus "stony," from petra "rock," from Greek petra "rock, cliff, ledge, shelf of rock, rocky ridge," of uncertain origin. Possibly from PIE root *per- "to lead, pass over," if the original meaning is "bedrock" and the notion is "what one comes through to" [Watkins].
- pirate (n.)
- c. 1300 (mid-13c. as a surname), from Latin pirata "sailor, corsair, sea robber" (source of Spanish, Italian pirata, Dutch piraat, German Pirat), literally "one who attacks (ships)," from Greek peirates "brigand, pirate," literally "one who attacks," from peiran "to attack, make a hostile attempt on, try," from peira "trial, an attempt, attack," from PIE root *per- (3) "to try, risk" (cognates: Latin peritus "experienced," periculum "trial, experiment; attempt on or against; enterprise;" see peril). An Old English word for it was sæsceaða. Meaning "one who takes another's work without permission" first recorded 1701; sense of "unlicensed radio broadcaster" is from 1913.
- pore (n.)
- "minute opening," late 14c., from Old French pore (14c.) and directly from Latin porus "a pore," from Greek poros "a pore," literally "passage, way," from PIE *por- "going, passage," from root *per- "to lead, pass over" (see port (n.1)).
- pornography (n.)
- 1843, "ancient obscene painting, especially in temples of Bacchus," from French pornographie, from Greek pornographos "(one) depicting prostitutes," from porne "prostitute," originally "bought, purchased" (with an original notion, probably of "female slave sold for prostitution"), related to pernanai "to sell," from PIE root *per- (5) "to traffic in, to sell" (see price (n.)) + graphein "to write" (see -graphy). A brothel in ancient Greek was a porneion.
Pornography, or obscene painting, which in the time of the Romans was practiced with the grossest license, prevailed especially at no particular period in Greece, but was apparently tolerated to a considerable extent at all times. Parrhasius, Aristides, Pausanias, Nicophanes, Chaerephanes, Arellius, and a few other [pornographoi] are mentioned as having made themselves notorious for this species of license. [Charles Anthon, "Dictionary of Greek and Roman Antiquities," New York, 1843]
In reference to modern works by 1859 (originally French novels), later as a charge against native literature; sense of "obscene pictures" in modern times is from 1906. Also sometimes used late 19c. for "description of prostitutes" as a matter of public hygiene. The "Medical Archives" in 1873 proposed porniatria for "the lengthy and really meaningless expression 'social evil hospital' ...."
I shall not today attempt further to define the kinds of material I understand to be embraced within that shorthand description [hard-core pornography]; and perhaps I could never succeed in intelligibly doing so. But I know it when I see it, and the motion picture involved in this case is not that. [U.S. Supreme Court Justice Potter Stewart, concurring opinion, "Jacobellis v. Ohio," 1964]
In ancient contexts, often paired with rhypography, "genre painting of low, sordid, or unsuitable subjects." Pornocracy (1860) is "the dominating influence of harlots," used specifically of the government of Rome during the first half of the 10th century by Theodora and her daughters. Pornotopia (1966) was coined to describe the ideal erotic-world of pornographic movies. - port (n.1)
- "harbor," Old English port "harbor, haven," reinforced by Old French port "harbor, port; mountain pass;" Old English and Old French words both from Latin portus "port, harbor," originally "entrance, passage," figuratively "place of refuge, asylum," from PIE *prtu- "a going, a passage," from root *per- (2) "to lead, pass over" (cognates: Sanskrit parayati "carries over;" Greek poros "journey, passage, way," peirein "to pierce, run through;" Latin porta "gate, door," portare "passage," peritus "experienced;" Avestan peretush "passage, ford, bridge;" Armenian hordan "go forward;" Welsh rhyd "ford;" Old Church Slavonic pariti "to fly;" Old English faran "to go, journey," Old Norse fjörðr "inlet, estuary").
Meaning "left side of a ship" (looking forward from the stern) is attested from 1540s, from notion of "the side facing the harbor" (when a ship is docked). It replaced larboard in common usage to avoid confusion with starboard; officially so by Admiralty order of 1844 and U.S. Navy Department notice of 1846. Figurative sense "place of refuge" is attested from early 15c.; phrase any port in a storm first recorded 1749. A port of call (1810) is one paid a scheduled visit by a ship. - port (n.2)
- "gateway," Old English port "portal, door, gate, entrance," from Old French porte "gate, entrance," from Latin porta "city gate, gate; door, entrance," from PIE root *per- (see port (n.1)). Specific meaning "porthole, opening in the side of a ship" is attested from c. 1300.
- prae-
- word-forming element meaning "before," from Latin prae (adv.) "before," from PIE *prai-, *prei-, from root *per- (1) "forward, through" (see per; also see pre-). Reduced to pre- in Medieval Latin. According to OED the full form prae- in Modern English appears "usually only in words that are still regarded as Latin, ... or that are terms of classical antiquity ...."
- pram (n.)
- "baby carriage," 1881, shortening of perambulator, perhaps influenced by pram "flat-bottomed boat" especially a type used in the Baltic (1540s), from Old Norse pramr, from Balto-Slavic (compare Polish prom, Russian poromu "ferryboat," Czech pram "raft"), from PIE *pro-, from root *per- (1) "forward, through" (see per).
- pre-
- word-forming element meaning "before," from Old French pre- and Medieval Latin pre-, both from Latin prae (adverb and preposition) "before in time or place," from PIE *peri- (cognates: Oscan prai, Umbrian pre, Sanskrit pare "thereupon," Greek parai "at," Gaulish are- "at, before," Lithuanian pre "at," Old Church Slavonic pri "at," Gothic faura, Old English fore "before"), extended form of root *per- (1) "beyond" (see per).
The Latin word was active in forming verbs. Also see prae-. Sometimes in Middle English muddled with words in pro- or per-. - press (v.1)
- "push against," early 14c., "to clasp, embrace;" mid-14c. "to squeeze out;" also "to cluster, gather in a crowd;" late 14c., "to press against, exert pressure," also "assault, assail;" also "forge ahead, push one's way, move forward," from Old French presser "squeeze, press upon; torture" (13c.), from Latin pressare "to press," frequentative formation from pressus, past participle of premere "to press, hold fast, cover, crowd, compress," from PIE *per- (4) "to strike." Related: Pressed; pressing. Figurative sense is from late 14c. Meaning "to urge, argue for" is from 1590s.
- price (n.)
- c. 1200, pris "value, worth; praise," later "cost, recompense, prize" (mid-13c.), from Old French pris "price, value, wages, reward," also "honor, fame, praise, prize" (Modern French prix), from Late Latin precium, from Latin pretium "reward, prize, value, worth," from PIE *pret-yo-,
from root *per- (5) "to traffic in, to sell" (cognates: Sanskrit aprata "without recompense, gratuitously;" Greek porne "prostitute," originally "bought, purchased," pernanai "to sell;" Lithuanian perku "I buy").
Praise, price, and prize began to diverge in Old French, with praise emerging in Middle English by early 14c. and prize being evident by late 1500s with the rise of the -z- spelling. Having shed the extra Old French and Middle English senses, the word now again has the base sense of the Latin original. To set (or put) a price on someone, "offer a reward for capture" is from 1766. - prime (adj.)
- late 14c., "first in order," from Latin primus "first, the first, first part," figuratively "chief, principal; excellent, distinguished, noble" (source also of Italian and Spanish primo), from pre-Italic *prismos, superlative of PIE *preis- "before," from root *per- (1) "beyond, through" (see per).
Meaning "first in importance" is from 1610s in English; that of "first-rate" is from 1620s. Arithmetical sense (as in prime number) is from 1560s; prime meridian is from 1878. Prime time originally (c. 1500) meant "spring time;" broadcasting sense of "peak tuning-in period" is attested from 1961. - prior (adj.)
- "earlier," 1714, from Latin prior "former, previous, first;" figuratively "superior, better;" as a noun "forefather; superior rank;" comparative of Old Latin pri "before," from PIE *prai-, *prei-, from root *per- (1) "forward, through" (see per).
- private (adj.)
- late 14c., "pertaining or belonging to oneself, not shared, individual; not open to the public;" of a religious rule, "not shared by Christians generally, distinctive; from Latin privatus "set apart, belonging to oneself (not to the state), peculiar, personal," used in contrast to publicus, communis; past participle of privare "to separate, deprive," from privus "one's own, individual," from PIE *prei-wo-, from PIE *prai-, *prei-, from root *per- (1) "forward, through" (see per).
Old English in this sense had syndrig. Private grew popular 17c. as an alternative to common (adj.), which had overtones of condescension. Of persons, "not holding public office," recorded from early 15c. In private "privily" is from 1580s. Related: Privately. Private school is from 1650s. Private parts "the pudenda" is from 1785. Private enterprise first recorded 1797; private property by 1680s; private sector is from 1948. Private eye "private detective" is recorded from 1938, American English. - pro-
- word-forming element meaning "forward, forth, toward the front" (as in proclaim, proceed); "beforehand, in advance" (prohibit, provide); "taking care of" (procure); "in place of, on behalf of" (proconsul, pronoun); from Latin pro "on behalf of, in place of, before, for, in exchange for, just as," which also was used as a prefix.
Also in some cases from cognate Greek pro "before, in front of, sooner," which also was used in Greek as a prefix (as in problem). Both the Latin and Greek words are from PIE *pro- (cognates: Sanskrit pra- "before, forward, forth;" Gothic faura "before," Old English fore "before, for, on account of," fram "forward, from;" Old Irish roar "enough"), extended form of root *per- (1) "forward, through" (see per).
The common modern sense "in favor of, favoring" (pro-independence, pro-fluoridation, pro-Soviet, etc.) was not in classical Latin and is attested in English from early 19c. - protero-
- before vowels proter-, word-forming element meaning "former, earlier," from comb. form of Greek proteros "before, former, anterior," from PIE *pro-, from root *per- (1) "forward, through" (see per).
- proto-
- before vowels prot-, word-forming element meaning "first, source, parent, preceding, earliest form, original, basic," from Greek proto-, from protos "first," from PIE *pre-, from root *per- (1) "forward, through" (see per).
- prove (v.)
- late 12c., pruven, proven "to try, test; evaluate; demonstrate," from Old French prover, pruver "show; convince; put to the test" (11c., Modern French prouver), from Latin probare "to make good; esteem, represent as good; make credible, show, demonstrate; test, inspect; judge by trial" (source also of Spanish probar, Italian probare), from probus "worthy, good, upright, virtuous," from PIE *pro-bhwo- "being in front," from *pro-, extended form of root *per- (1) "forward, through" (see per), + root *bhu- "to be" (cognates: Latin fui "I have been," futurus "about to be;" Old English beon "to be;" see be). Related: Proved; proven; proving.
- prow (n.)
- "forepart of a ship," 1550s, from Middle French proue, from Italian (Genoese) prua, from Vulgar Latin *proda, by dissimilation from Latin prora "prow," from Greek proira, related to pro "before, forward," proi "early in the morning," from PIE *pre-, from root *per- (1) "forward, through" (see per).
Middle English and early Modern English (and Scott) had prore in same sense, from Latin. Modern Italian has proda only in sense "shore, bank." Prow and poop meant "the whole ship," hence 16c.-17c. figurative use of the expression for "the whole" (of anything). - Purana
- ancient Sanskrit writings of a legendary character, 1690s, from Sanskrit puranah, literally "ancient, former," from pura "formerly, before," cognate with Greek paros "before," pro "before," Avestan paro "before," Old English fore, from PIE *pre-, from root *per- (1) "forward, through" (see per). Related: Puranic.
- purdah (n.)
- 1800, from Urdu and Persian pardah "veil, curtain," from Old Persian pari "around, over" (from PIE *per- (1); see per-) + da- "to place", from PIE *dhe- "to set, put" (see factitious).
- repertory (n.)
- 1550s, "an index, list, catalogue," from Late Latin repertorium "inventory, list," from Latin repertus, past participle of reperire "to find, get, invent," from re-, intensive prefix (see re-), + parire, archaic form of paerere "produce, bring forth," from PIE root *per- "attempt" (see parent (n.)). Meaning "list of performances" is first recorded 1845, from Anglicized use of repertoire; repertory theater is attested from 1896. Related: Repertorial.
- right (adj.2)
- "opposite of left," early 12c., riht, from Old English riht, which did not have this sense but meant "good, proper, fitting, straight" (see right (adj.1)). The notion is of the right hand as the "correct" hand. The usual Old English word for this was swiþra, literally "stronger." "The history of words for 'right' and 'left' shows that they were used primarily with reference to the hands" [Buck]. Similar sense evolution in Dutch recht, German recht "right (not left)," from Old High German reht, which meant only "straight, just."
The usual PIE root (*dek-) is represented by Latin dexter (see dexterity). Other derivations on a similar pattern to English right are French droit, from Latin directus "straight;" Lithuanian labas, literally "good;" and Slavic words (Bohemian pravy, Polish prawy, Russian pravyj) from Old Church Slavonic pravu, literally "straight," from PIE *pro-, from root *per- (1) "forward, through" (see per).
The political sense of "conservative" is first recorded 1794 (adj.), 1825 (n.), a translation of French Droit "the Right, Conservative Party" in the French National Assembly (1789; see left (adj.)).