1. Yet it was a directed severity aimed—and for the most part, aimed effectively—at certain portions of the Confederate population and economic infrastructure.
然而,这是受到严格导向的针对性打击,在大多数情况下打击了有效目标,针对邦联某部分平民和经济基础设施。

article.yeeyan.org

2. Johnston said he had the power to surrender all the Confederate armies everywhere in the South he said he would do so if Sherman agreed on a political settlement.
约翰斯顿说,如果谢尔曼同意与他达成一项政治协议的话,他有能力让所有的南方邦联的军队都按他所说的去做。

article.yeeyan.org

3. Grant was a military hero. He led Union troops of the North to victory over Confederate troops of the South in the Civil War.
格兰特是一位军事英雄,他率领北方军在内战期间战胜了南方邦联的军队,因此,格兰特在美国深受人民的喜爱。

article.yeeyan.org

4. President Lincoln worried about the presence of Confederate supporters in Maryland. He knew they would continue to be a threat to the movement of Union troops and supplies.
林肯总统担心马里兰州的南部邦联支持者,他知道,这些支持者将会继续威胁到运送合众国军队和补给的安全。

article.yeeyan.org

5. Part of the appeal of this movie is the simplicity of the plot; at its heart it is, a treasure hunt, with the three main characters, the good, the bad and the ugly hunting for confederate gold.
这部电影吸引人的地方是它的剧情简单;故事的核心是寻找宝藏,其中刻画了三种人物性格,即善、恶、丑,他们寻找同盟的黄金。

www.ibm.com

6. The origins of the Fourteenth Amendment, as a blueprint for the reconstruction of the Confederate states after the Civil War, informed its interpretation in the courts for many years.
《第十四条修正案》的起源──作为重建内战后邦联各州的蓝图──在很多年里决定着法院对它的解释。

www.america.gov

7. The southern states named themselves the “Confederate States of America” which survived until 1865 when Union troops finally took the capital, Richmond.
南部的州自命为“南部同盟”,直到1865年联邦军最后占领了南部的中心城市里士满,“南部同盟”得以解散。

www.elanso.com

8. Several other Confederate armies were still in the field. But they were too small and too weak to continue the fight.
尽管其他几支南方邦联的军队还在战斗,但这些军队规模太小,作战能力太弱,已经很难继续作战了。

article.yeeyan.org

9. In South Carolina, where the Confederate Flag still flies, we built a powerful coalition of African Americans and white Americans.
在还飘扬着邦联旗帜的南卡罗来纳州,我们成功地建立了非洲裔美国人和美国白人的强大联盟。

article.yeeyan.org

10. In 1868, President Andrew Johnson granted an unconditional amnesty to all those who fought on the side of the south, like these Confederate soldiers, in the US Civil War.
1868年,安德鲁·约翰逊总统颁布大赦令,无条件赦免所有在美国内战中为南方而战的人,比如南部邦联战士。

article.yeeyan.org

11. Some Southerners, concerned about a government with such strong confiscatory power, were especially resistant to the Confederate tax, but the necessity of collecting revenue prevailed.
一些南方人士很担心一个拥有如此强大征税权的政府,他们尤其抵制南部同盟的税收,但筹集税收的需要还是占了上风。

article.yeeyan.org

12. Confederate leaders ordered the attack after President Abraham Lincoln refused to withdraw the small force of American soldiers at Sumter. Food supplies at the fort were very low.
邦联领导人在亚伯拉罕.林肯拒绝让美国驻守在萨姆特堡的守军撤出时,下令向萨姆特堡发起进攻。

article.yeeyan.org

13. This week in our series, we tell the story of the final surrender of the Confederate armies.
本周,我们就向你讲述南方邦联其他军队投降的故事。

article.yeeyan.org

14. The proclamation applied only to areas under Confederate control, and its legal impact was uncertain, but it redefined the nature of the war and was of great symbolic significance.
此宣言仅适用于南部联盟控制的区域,法律效应并不明确,但该宣言重新定义了这场战争,具有重要的象征意义。

article.yeeyan.org

15. Shortly after that misadventure, according to a family friend, C. O. Byrd, she signed on as a Confederate spy and ended up with a price on her head.
据劳拉家一位名叫C.O.伯德的朋友说,这场事故发生后不久,劳拉受雇于南部联盟,成为一名间谍,后遭悬赏缉拿。

article.yeeyan.org

16. Shortly after that misadventure, according to a family friend, C. O. Byrd, she signed on as a Confederate spy and ended up with a price on her head.
据劳拉家一位名叫C.O.伯德的朋友说,这场事故发生后不久,劳拉受雇于南部联盟,成为一名间谍,后遭悬赏缉拿。

article.yeeyan.org