- 1. He stretched into his pocket for some money.
- 他伸手到口袋,掏出了一些钱。
《21世纪大英汉词典》
- 2. We can lump all these items into one category.
- 我们可以把这些项目都归并成一类。
《21世纪大英汉词典》
- 3. He minced his plan into two.
- 他把他的计划细分成两部分。
《21世纪大英汉词典》
- 4. He disappeared into the night.
- 他消失在夜色中。
www.kfyes.com
- 5. I suggest we telescope the seminar into an hour.
- 我建议将研讨会缩短为一个小时。
《21世纪大英汉词典》
- 6. She has degenerated into license and immorality.
- 她已堕落到放纵和道德败坏。
《21世纪大英汉词典》
- 7. You can change your sterling into the local currency at the airport.
- 你可以在机场把你的英镑兑换成当地的货币。
《21世纪大英汉词典》
- 8. He highballed us and we dashed into the building.
- 他向我们发出信号后,我们就冲进了那幢大楼。
《21世纪大英汉词典》
- 9. What we eat is assimilated into our systems.
- 人们吃的东西被吸收到身体里去。
《21世纪大英汉词典》
- 10. He pushed me,and I fell into the water.
- 他推了我一下,我便掉到水里去了。
《21世纪大英汉词典》
- 11. He advanced into the second round.
- 他获胜进入第二轮比赛。
《21世纪大英汉词典》
- 12. This machine grinds up these rocks into powder.
- 这部机器把这些石块磨成粉末。
《21世纪大英汉词典》
- 13. She beckoned to him and he went into her office.
- 她向他点头示意,他进入她的办公室。
《21世纪大英汉词典》
- 14. The writer managed to distil his ideas into one succinct article.
- 作家努力把他的想法浓缩成一篇简练的文章。
《21世纪大英汉词典》
- 15. He immigrated into this country last year.
- 他去年才移民到这个国家。
《21世纪大英汉词典》
- 16. He hustled into and out of the office.
- 他急匆匆地走进办公室,又匆匆离去了。
《21世纪大英汉词典》
- 17. He lugged the joke into his speech.
- 他把这个笑话硬扯进他的讲话里。
《21世纪大英汉词典》
- 18. They tied into some fish yesterday.
- 他们昨天捉到了一些鱼。
《21世纪大英汉词典》
- 19. We have to fit the special train into the timetable.
- 我们必须得把这专列安排进火车行车时刻表。
《21世纪大英汉词典》
- 20. A hedgehog often contracts its body into a ball.
- 刺猬常常把它的身体收缩成一个圆球。
《21世纪大英汉词典》
- 21. She converted her Renminbi into pound sterling.
- 她把她的人民币兑换成英镑。
《21世纪大英汉词典》
- 22. If you warm ice it will melt into water.
- 如果你把冰加热,它会融化成水。
《21世纪大英汉词典》
- 23. They built her up into a great success.
- 他们把她捧成获得极大成功的人。
《21世纪大英汉词典》
- 24. She hauled her large box into the room.
- 她把那只大箱子拖进了房间。
《21世纪大英汉词典》
- 25. The teacher disaggregated a sentence into clauses.
- 老师把一个句子分解成从句。
《21世纪大英汉词典》
- 26. The word was borrowed from French into English.
- 这个单词是从法语借用到英语来的。
《21世纪大英汉词典》
- 27. Cut it into two exact halves.
- 把它切成准确的两半儿。
《新英汉大辞典》
- 28. The weather warmed into spring.
- 天气转暖,进入春季。
《21世纪大英汉词典》
- 29. There the road breaks [divides] into three.
- 这条路在那儿分成三条岔道。
《新英汉大辞典》
- 30. There the road breaks [divides] into three.
- 这条路在那儿分成三条岔道。
《新英汉大辞典》
- 31. Many designers are tempted to jump right into active design and render possible solutions.
- 很多设计师都希望直接进入有活力的设计并细化可能的方案。
-- 来源 -- About Face 3交互设计精髓
- 32. Entering data into a list
- 在列表中输入数据
-- 来源 -- About Face 3交互设计精髓
- 33. At this stage, a transition is made into the Refinement phase, where the design is translated into a final, concrete form.
- 这是转换到细化阶段的过渡期,这时的设计具备了最终的具体形式。
-- 来源 -- About Face 3交互设计精髓
- 34. I can’t fit 213/310? into it!”
- ‘213/310’填不进去!”
-- 来源 -- About Face 3交互设计精髓
- 35. We’ve found that this type of inquiry should be incorporated into ethnographic user interviews.
- 我们认为,任务分析应当同人种学用户访谈结合使用。
-- 来源 -- About Face 3交互设计精髓
- 36. Sometimes, however, Mechanical-Age representations shouldn’t be translated verbatim into the digital world.
- 然而有时机械时代的表现方式不应该完全转换到数字时代中。
-- 来源 -- About Face 3交互设计精髓
- 37. He will be putting commensurate effort into the project.
- 学习如何实现这些特性,他会在项目中付出相称的努力。
-- 来源 -- About Face 3交互设计精髓
- 38. For example, older programs demanded that you shift into a special state to enter records, and then shift into another state to print them out.
- 例如,过去有一些程序要求你必须进入一种特殊状态才能输入记录,然后再进入另一种状态才能打印。
-- 来源 -- About Face 3交互设计精髓
- 39. Our goal should be neither to pander to beginners nor to rush intermediates into expertise.
- 我们的目标既不是吸引新手,也不是将中间用户推向专家层。
-- 来源 -- About Face 3交互设计精髓
- 40. Development tools often fall into this category, as do scientific instrumentation and medical devices.
- 开发工具多属于这类情况,就像科学仪器和医护设备。
-- 来源 -- About Face 3交互设计精髓