1. Check for similes, metaphors, metonymy and synecdoche.
看看有没有明喻、暗喻、转喻和提喻。

dict.site

2. The overlapping or interaction of metaphor and metonymy sometimes exists in semantic extension.
隐喻和转喻在词义延伸中有时会交叉或相互作用。

www.youdict.com

3. This paper reports on a study that aims to expound the metonymy mechanism in linguistic decategorization.
本文的主要目的是系统地阐述语言非范畴化现象中的转喻机制。

www.dictall.com

4. Second, causality metonymy is by far the most productive model that English idioms of anger reflect.
第二, 就表达怒气之英语习语而言,因果转喻是严具生产力之概念模式。

www.youdict.com

5. Evidence of the continuum of metonymy and metaphor was also revealed in some cases.
隐转喻之间的连续体关系在这一转喻中也有所体现。

dict.cn

6. As the typical forms of the figures, metaphor and metonymy play an important role in the formation of the meaning.
隐喻和换喻作为修辞的典型形式,在意义的形成过程中发挥着重要作用。

zuci.chaziwang.com

7. Through the examples of "firewall" and "failure", this paper discovers that neither metonymy nor metaphor shall be neglected in the terminology work.
通过术语“防火墙”和“失效”,探索“借喻”和“隐喻”在术语工作中的不可或缺的作用。

zuci.chaziwang.com

8. Metonymy mainly operates on proximity principle, prominence principle and principle of causality.
转喻主要依靠邻近原则、突显原则和因果原则而发生作用。

www.xml-data.org

9. Appreciation is given on simile, metaphor, and metonymy all together three aspects in English literature.
从明喻、隐喻、借喻三个方面对英语文学作品中的比喻修辞格进行了赏析。

zuci.chaziwang.com

10. Metonymy and synecdoche are rhetoric plot often used in English and there are some differences between them but also some affiliation between them.
换喻和提喻是英语常用的修辞手法,二者既有区别,也有一定的联系。

zuci.chaziwang.com

11. In the cognitive analysis of idioms, conceptive metaphor has been far more central than conceptive metonymy and conventional knowledge as it is.
概念隐喻是习语认知研究的题中应有之义,而把概念转喻和共有文化常识作为认知机制参与习语喻义的解析似乎有待于进一步挖掘。

www.xjishu.com

12. All their studies are characterized by the fact that cognitive models of metonymy and metaphor play a pivotal role in the conceptualization process of abstract emotion.
他们的普遍结论是隐喻和转喻认知模式在抽象情感的概念化过程中起了至关重要的作用。

www.dictall.com

13. The impacts of cognitive principles and communicative principles on metonymy should not be ignored when metonymy is defined from the angle of conceptual contiguity.
从概念邻近性角度对转喻定义不应忽视认知原则和交际原则的影响,概念邻近性转喻观仍有待研究。

www.dictall.com

14. The newly developed cognitive linguistics has presented metonymy with a totally new interpretation, maintaining that the operating mechanism of metonymy is conceptual activation.
新兴的认知语言学从认知的角度对转喻作了全新的解释,认为转喻的运作机制是概念激活。

www.dictall.com

15. The newly developed cognitive linguistics has presented metonymy with a totally new interpretation, maintaining that the operating mechanism of metonymy is conceptual activation.
新兴的认知语言学从认知的角度对转喻作了全新的解释,认为转喻的运作机制是概念激活。

www.dictall.com

16. On the basis of the previous classification on lexical reiteration made by linguists, this paper tries to study these lexical devices: repetition, synonymy, antonym, general word, hyponymy, and metonymy.
本文在综合各种词汇复现分类的基础上,深入探讨了重复、同义、反义、泛指词、上下义、整体一部分、等词汇复现方式,主要分析他们在语篇中的各种交际功能和文体功能。

-- 来源 -- 网友提供

17. The language phenomenon of mouth/ teeth/ lip/ tongue-speech exists in Chinese, English and Japanese, cognitive metonymy theory can make up the shortage of traditional rhetoric research, explain this phenomenon well.
汉英日三种语言中都存在以“口齿唇舌”指代“言语”的语言现象,认知转喻理论可以弥补传统修辞学研究的不足,对这一语言现象作出较好的解释。

-- 来源 -- dict.cnki.net

18. A word used in metonymy.
换喻词,转喻词用在换喻中的词

-- 来源 -- 英汉 - 短句参考

19. substituting metonymy of one figurative sense for another.
用一种比喻意义代替另一种的换喻。

-- 来源 -- 汉英 - 翻译参考

20. Tropes include metaphor, simile, metonymy, synecdoche, etc.
比喻包括隐喻、喻、喻、喻等,是语义修辞法的重要组成部分。

-- 来源 -- dict.cnki.net

21. Polysemy is realized on the basis of image schema by the means of metaphor and metonymy, and it expands from the basic meaning to the extended meanings, with those extended meanings having close relations with each other.
一词多义现象是在一定的意象图式的基础上,借助隐喻和转喻模式实现的,是由基本词义向其它词义的引申,而且多义词各义项之间相互关联。

-- 来源 -- 网友提供

22. From the ascepts of the nature, cognitive model, restriction principle and interactive relationship between metonymy and metaphor, analyzes and explains the mouth/ teeth/ lip/ tongue-speech, discusses the national difference of mouth/ teech/ lip/ tongue-speech by language comparison.
论文从转喻的本质、知模型、约原则以及转喻与隐喻的互动关系四个方面对汉英日语中的“口齿唇舌—言语”转喻进行分析和解释,并通过语言对比,论及“口齿唇舌—言语”转喻系统的民族差异。

-- 来源 -- dict.cnki.net

23. This paper points out that the modes of thinking in artistic language are images, metaphor and metonymy.
本文指出艺术语言通过意象、隐喻、转喻三种思维形式完成对它自身的创造。

-- 来源 -- 网友提供