1. Are your mosquito bites still itching?
你被蚊子咬的地方还痒吗?

《新英汉大辞典》

2. They hope this will help in developing better mosquito attractants that will divert them away from humans and reduce the threat of malaria infection.
他们希望这项研究将有助于开发更好的蚊子引诱剂,把它们从人类身边引开,并减少疟疾感染的威胁。

www.scidev.net

3. He crushes it, with one hydraulic hand, almost unconsciously, like someone swatting a mosquito.
他下意识地地用液压手将它拍个稀烂,就像拍死一只蚊子。

article.yeeyan.org

4. These attractants would lure the mosquito into traps, away from their human targets.
这些引诱剂将把蚊子引入陷阱,让它们远离人类目标。

www.scidev.net

5. The clearest links come from small countries such as Honduras and Nicaragua, where the number and spread of the dengue mosquito population has been well correlated with climate.
最清晰的联系来自诸如洪都拉斯和尼加拉瓜这样的小国,在那里,登革热蚊子种群的数量和传播与气候有很好的关联。

www.scidev.net

6. For some people, a mosquito in the room is a threat to any little patch of exposed skin, while others seem to go unscathed.
对于一些人来说,只要暴露一小块皮肤,房间里的蚊子就会给他们带来威胁,而另外一些人好象安然无恙。

huzhangao.blog.163.com

7. So precise is this sonar view of the world that bats can distinguish by size, shape and texture something as small as a mosquito.
这种声纳观测法对周围世界的感知极其精确,哪怕象蚊子那么小的物体,蝙蝠也能够辨别其大小、形状和结构。

huzhangao.blog.163.com

8. In recent decades mosquito vectors of chikungunya have spread to Europe and the Americas.
最近几十年,基孔肯雅热的蚊子媒介已传播到欧洲和美洲。

www.who.int

9. Reducing the risk of mosquito transmission.
降低蚊子传播的风险。

www.who.int

10. Malaria is spread by mosquito bites.
疟疾经由蚊子叮咬传播。

www.hjenglish.com

11. Effective prevention of human WNV infections depends on the development of comprehensive, integrated mosquito surveillance and control programmes in areas where the virus occurs.
有效的人类西尼罗河病毒感染预防有赖于在病毒存在区域制定综合、全面的蚊子监测和控制规划。

www.who.int

12. Inside the mosquito the parasites begin to reproduce.
在蚊子体内,这些寄生虫开始繁殖。

www.who.int

13. Another synthetic biology inspired malaria project aims to stop transmission of the disease at the level of its vectors by engineering a genetic system to establish itself in a mosquito population.
另一个受到合成生物启发的疟疾工程目标是通过从媒介层面防止疾病的传播,也就是建立一个基因体系作用在蚊子种群当中。

article.yeeyan.org

14. But future strategies, in which the aim is to overwhelm mosquito populations with those that are resistant to disease, are more controversial because the mosquitoes survive and breed.
但是着眼于让蚊子种群的绝大部分变成能抵抗该病的未来策略的争议更大,因为这些蚊子会存活下来并进行繁殖。

www.scidev.net

15. Yet, keeping these household water collections free from mosquito breeding only requires simple measures: storing drinking water under cover so that mosquitoes cannot deposit their eggs.
然而,要使这些家庭储水器没有蚊子繁殖,只需采取简单措施:将储存的饮用水覆盖,使蚊子不能在那里产卵。

www.who.int

16. They multiply and mature in the mosquito, eventually passing back to a human during a later bite.
它们在蚊子体内繁殖和成熟,最终通过蚊子后来的叮咬回到了人类体内。

www.scidev.net

17. The bacteria can also spread to mosquito offspring, as they were found in the eggs, ovaries and testes of mosquitoes and also in pupae and larvae.
这种细菌还可以传给蚊子的后代,因为在蚊子的卵细胞、生殖腺、蛹和幼虫体内都发现了这种细菌。

www.scidev.net

18. Traps made using socks and yeast solution could, they say, "significantly reduce costs and allow sustainable mass-application of odour-baited devices for mosquito sampling in remote areas".
他们说,使用袜子和酵母溶液的陷阱可能减少成本,并且让偏远地区可持续地大规模应用气味诱饵装置进行蚊子取样。

www.scidev.net

19. Larviciding measures at mosquito breeding sites are the most effective form of vector control if breeding sites can be clearly identified and are limited in size and extent.
如果蚊子滋生地点可以明确确定并且范围和程度有限,就地采取杀幼虫措施就是十分有效的媒介控制形式。

www.who.int

20. Obviously, I had made a mistake: there was a living soul between Del Rio and El Paso, one only mosquito, The Survivor, just beside me, around me, on me, zzzzz.
显然,我犯了一个错误:在德尔里奥和厄尔巴索之间,还是有一个活物的,尽管它是只蚊子,这个幸存者,在我旁边,在我周围,在我身上,“吱吱吱吱吱”。

article.yeeyan.org

21. The Mosquito, a device that emits a screeching sound at a pitch heard only by young people, is designed to so irritate youths that it deters them from loitering.
“蚊子”是一种能发出尖锐声音的设备,而这种频率的声音只能被年轻人听到,被设计用于对付亢奋的年轻人,阻止他们继续在街上活动。

article.yeeyan.org

22. The Mosquito, a device that emits a screeching sound at a pitch heard only by young people, is designed to so irritate youths that it deters them from loitering.
“蚊子”是一种能发出尖锐声音的设备,而这种频率的声音只能被年轻人听到,被设计用于对付亢奋的年轻人,阻止他们继续在街上活动。

article.yeeyan.org