1. In the dozen years since the publication of the first edition of this book, software and interactive products have certainly improved.
本书的第1版问世以来,12年间,软件和交互产品的确有所进步。

-- 来源 -- About Face 3交互设计精髓

2. Texture is seldom useful for conveying differences or calling attention, since it requires a lot of attention to distinguish.
纹理很少被用来表达不同或者引起注意,因为分辨纹理需要很强的注意力。

-- 来源 -- About Face 3交互设计精髓

3. Expanding dialog boxes were big around 1990 but have declined in popularity since then, largely due to the ubiquity of toolbars and tabbed dialogs.
扩展对话框大约在1990年左右非常流行,自那以后主要是因为工具栏和标签对话框的无所不在而走向衰落。

-- 来源 -- About Face 3交互设计精髓

4. It isn’t unreasonable to suspect a similar pattern in any kind of interface navigation, since this number is consistent with how much information we can hold in our short-term memories; when there are too many colors, we spend time trying to remember what the colors mean, so that slows us down.
这个数字同我们的短期记忆能力有关,我们的短期记忆仅仅能存储有限的信息。 因此当有太多颜色时,我们的大脑不得不花费额外的时间记住每种颜色的意义,这样便降低了我们的处理速度。 所以,在任何界面的导航中都是这样的情况,我们毫无理由超过这个数字。

-- 来源 -- About Face 3交互设计精髓

5. Ultimately, the use of folders or directories as a primary retrieval mechanism requires that users know where an item has been stored in order to locate it. This is unfortunate, since digital systems are capable of providing us with significantly better methods of finding information than those physically possible using mechanical systems.
所以作为主要检索机制的文件夹或者目录,最终需要使用者知道一个物品到底放在哪个位置,才可以找到它。 这就很不幸了,按道理讲,和各种各样的物理世界中的机械系统相比,数字世界应该有能力提供给我们更加优越的查找信息的手段,我们下面要谈的是如何提高这种检索能力。

-- 来源 -- About Face 3交互设计精髓

6. The document that was current at the time of the version selection will be created as a version itself. Also, since disk space is hardly a scarce resource these days, it makes sense to create versions regularly, in case it doesn’t occur to your users.
这个文档在这个时刻也应该成为一个新版本。 另外,既然现在磁盘空间并不是什么稀缺资源,所以有规律地生成版本是有意义的,以防使用者自己没有定时保存。

-- 来源 -- About Face 3交互设计精髓

7. Also, we don’t want to rely on hue as the sole communication vector, since color-blindness is quite common.
还有由于存在着色盲现象,因此我们也不能依赖颜色,把它当做是唯一的传达矢量。

-- 来源 -- About Face 3交互设计精髓

8. This behavior makes sense, since scrolling over long distances requires gross motor movements that make it difficult to stay within the bounds of the narrow scrollbar control.
这种行为很有道理,因为长距离的滚动需要粗略运动控制,使其难以保持在滚动条控件的范围内。

-- 来源 -- About Face 3交互设计精髓

9. While multiple Undo is certainly a very useful mechanism, there’s no reason not to finish the job and use our ample computing resources to allow users to Undo just the undesirable actions, instead of everything that has happened since them.
尽管多次撤销显然是很好的,但也没有理由放着充裕的计算机处理能力不用,而让使用者撤销并不想撤销的操作,最后还是撤销了之前全部所有操作。

-- 来源 -- About Face 3交互设计精髓

10. Of course, adjust these properties with restraint, since the most important element doesn’t need to be huge, red, and outdented—often, varying just one of these properties will do the trick.
当然,因为最重要的元素也无须同时是巨大且红色,而且还是向外突出的,所以我们要谨慎使用这些属性。 一般来说,调整其中一个属性就可以了。

-- 来源 -- About Face 3交互设计精髓