lily: [OE] Lily probably originated in a pre-Indo- European language of the Mediterranean seaboard. Latin acquired it (either independently or via Greek leírion) as līlium, and passed it on to English in the 10th century. It is now common to virtually all western European languages, including German (lilie), Dutch (lelie), Swedish (lilja), Spanish (lirio), Italian (the more radically altered giglio), and French (lis, acquired by English in fleur-de-lis, literally ‘lily flower’ [19]).
Old English lilie, from Latin lilia, plural of lilium "a lily," cognate with Greek leirion, both perhaps borrowed from a corrupted pronunciation of an Egyptian word. Used in Old Testament to translate Hebrew shoshanna and in New Testament to translate Greek krinon. As an adjective, 1530s, "white, pure, lovely;" later "pale, colorless" (1580s).
Also from the Latin word are German lilie, French lis, Spanish lirio, Italian giglio. The lily of the valley translates Latin lilium convallium (Vulgate), a literal rendition of the Hebrew term in Song of Solomon ii:1. It apparently was applied to a particular plant (Convallaria majalis) first by 16c. German herbalists. Lily pad is from 1834, American English.