jade:玉,翡翠

来自法语le jade,来自西班牙语piedra de la ijada,冶疗肾病的玉石,来自piedra,石头,词源同petrify,ijada,回肠,肾部。据说这种石头可以治疗和缓解肾部疾病而得名。

该词的英语词源请访问V5词源英文版:jade 词源,jade 含义。

jade:老马

词源不详。

jade:玉,翡翠  

在中世纪时西欧人中流传着宝石具有神奇的治病效用的迷信,其中玉被认为对治疗肾病特别有效。16世纪初,当西班牙人把玉从美洲带回时,他们就给它取名为piedra de ijada,其字面义是stone of the side(治肾病的石头),因为他们认为玉能治好肾痛。古法语吸收了这个名称,并把它缩略为ejade,以后l’ejade(l’为定冠词)演变为le jade(le为定冠词),就是说ejade的首字母脱落了,变成jade。到了18世纪jade进入了英语,也用以指“玉”。说来有趣,其近义词nephrite(软玉)源自意为“肾”的希腊语nephros,大概也是因为希腊人认为玉能治肾病的缘故吧。在辞书中我们还常见到一个释义为“老马”或“荡妇”的jade,那是出自不同词源的另一个词,可能源于某种北欧语。

jade:玉

据说jade这种玉石能治肚子痛。西班牙探险家们深信这一点,他们从美洲把这种珍贵的宝石带回他们的国家,并用西班牙语给它取了名字:piedra de ijada,意思是“治肚痛的石头”。古法语吸收了这个词,变为l'ejade;进入英语后写作jade.