digest(文摘、消化):东罗马帝国的《法学汇编》
公元6世纪东罗马帝国皇帝查士丁尼(Justinian )下令将罗马法学家学说的摘要汇编出版,全书共50卷,英语称该书为Pandects,又名Digest。digest一词源自拉丁语digests,表示“a collection of writing”(文集),最初仅用来表示该书,以后逐渐由专有名词转变为普通名词,泛指“摘要”、“文摘”或“汇编”。digest还有“消化”的意思,这个含义的词源可以追溯到拉丁语动词digerere,表示“to dissolve,separate”(分解,分离)。因此,digest还可以作动词用,表示“消化”。
digest: [daɪ'dʒɛst] n.文摘,摘要v.消化,吸收
该词的英语词源请访问V5词源英文版:digest 词源,digest 含义。
digest:消化,文摘
dis-, 分开,散开。-gest,携带,含有,词源同ingest, gesture. 即带向不同方向,用于指消化,后也用于指文摘。
digest:摘要,文摘,消化
公元6世纪东罗乌帝国皇帝查士丁尼(Justinian)下令将罗马法学家学说的摘要汇编出版,全书共50卷,这就是英语所称Pandects。该书又名Digest,汉语译为《学说汇纂》或《法学汇编》。digest 一词源自拉丁语digesta‘a collection of writings’(汇编),最初原仅用以特指该书,以后逐渐由专有名词转变为普通名词,泛指“摘要”、“文摘”或“汇编”。digest 的词源还可以往前追溯到拉丁语动词digerere‘to dissolve,separate’(分解,分离),因此digesr也被用作动词,表示“消化”。
digest:分类;摘要;文摘
词根词缀: di-分离,分开 + -gest-携带,运输 → 吸取精华,“送掉”糟粕