buttress:拱墙

发音释义:['bʌtrɪs] n.拱墙;拱壁;扶壁;支柱;支撑物vt.支撑;用拱墙支撑

结构分析:buttress = butt(拱、顶)+ress(名词后缀,表物品)→拱墙

词源解释:butt←古法语bouter(拱、顶)

同源词:butt(顶撞、对接、屁股);fortress(堡垒)

词组习语:flying buttress(飞拱);buttress brace(支撑梁);buttress up(支撑)

该词的英语词源请访问V5词源英文版:buttress 词源,buttress 含义。

ufology:不明飞行物学

缩写自unidentified flying object,-logy, 学说。

highfalutin:浮夸的,做作的

俚语,可能来自high-flying或flute.

butterfly:蝴蝶   

在英语中好些有翅昆虫都被称以fly,如firefly(萤火虫)housefly(家蝇)horsefly(马蝇)gadfly(牛虻)和dragonfly(蜻蜒)等,butterfly(蝴蝶)也在此列。传说蝴蝶喜吃牛奶、黄油(butter),故英语以butterfly为名。butterfly一词源自古英语buterfleoge,由butere‘butter’加fleoge‘flying creature’构成。以上传说也反映在蝴蝶的德语名称之一milchdieb,该词相当于英语milk-thief(偷奶贼)。另有一种解释说,其中butter是指蝶翅或排泄物的颜色。

  

ambulance:救护车

ambulance 救护车,救护船,救护飞机

19世纪借自法语,原指“野战医院",其实就是一种随军队行动,尽快为伤员提供急救的流动医院。早在l7世纪中期,这种医院叫做hopital ambulatoire,18世纪中期改称hopital ambulant,相当于英语walking/mobile hospital,到了18世纪末才称作ambulance。在拿破仑发动的对欧战争中,他手下有-位随军外科大夫Dominique Jean Larry(1766—1842)曾设计了一种名曰ambulance volante(相当于英语flying traveler)、用于急救的快速运载工具。随后,英国军队也采用了类似的伤员救护工具,于是英语中出现了ambulance cart和ambulance cargo等说法,最后人们进而将它们缩约为ambulance,用以表示“救护车”。今天,该词还可指“救护船”和“救护飞机”。从词根来看,ambulance系源于拉丁语动词ambulare ‘walk'(走动)。另有两个英语单词perambulator和amble,亦源出于此。

spam(垃圾邮件):无厘头喜剧中每道菜都有的火腿片

英语单词spam原本是英国Hormel公司所生产的一种火腿罐头的商标名,由单词spiced (调过味的)和ham(火腿)组合而成。1970年,英国BBC推出了一部无厘头情境喜剧“巨蟒剧团之飞翔马戏团”(Monty Python's Flying Circus),里面有一家怪异的餐厅,所提供的所有菜品中都含有spam火腿片。并且,餐厅里还坐满了维京海盗,时不时地大声合唱赞美spam火腿片的歌曲。单词spam随着这部喜剧的流行而给观众留下了深刻印象。当互联网开始兴起时,人们开始将网络内容中强行塞入的广告信息称为spam,因为它就像那家餐厅在每道菜中所加入的spam火腿片一样。后来,spam一词逐渐专门用来表示垃圾邮件。

spam:[spæm] n.垃圾邮件,火腿罐头

ufology:不明飞行物学

缩写自 unidentified flying object,-logy,学说。