rosary (n.)youdaoicibaDictYouDict[rosary 词源字典]
"rose garden," mid-15c., from Latin rosarium "rose garden," in Medieval Latin also "garland; string of beads; series of prayers," from noun use of neuter of rosarius "of roses," from rosa "rose" (see rose (n.1)).

The sense of "series of prayers" is 1540s, from Middle French rosaire, a figurative use of the word meaning "rose garden," on the notion of a "garden" of prayers. This probably embodies the medieval conceit of comparing collections to bouquets (compare anthology and Medieval Latin hortulus animae "prayerbook," literally "little garden of the soul"). Sense transferred 1590s to the strings of beads used as a memory aid in reciting the rosary.[rosary etymology, rosary origin, 英语词源]
Roscius (n.)youdaoicibaDictYouDict
name of a celebrated Roman actor.
roscoe (n.)youdaoicibaDictYouDict
"revolver," 1914, criminals' slang, from the proper name, for some reason.
rose (n.1)youdaoicibaDictYouDict
Old English rose, from Latin rosa (source of Italian and Spanish rosa, French rose; also source of Dutch roos, German Rose, Swedish ros, Serbo-Croatian ruža, Polish róża, Russian roza, Lithuanian rože, Hungarian rózsa, Irish ros, Welsh rhosyn, etc.), probably via Italian and Greek dialects from Greek rhodon "rose" (Aeolic wrodon), probably ultimately related to Iranian root *vrda-.

But Tucker writes: "The rose was a special growth of Macedonia & the Thracian region as well as of Persia, & the Lat. & Gk. names prob. came from a Thraco-Phrygian source." Aramaic warda is from Old Persian; the modern Persian cognate, via the usual sound changes, is gul, source of Turkish gül "rose." Klein proposes a PIE *wrdho- "thorn, bramble."

The form of the English word was influenced by the French. Used as a color name since 1520s. In English civil wars of 15c., the white rose was the badge of the House of York, the red of its rival Lancaster. In the figurative sense, bed of roses is from 1590s. (In 15c. to be (or dwell) in flowers meant "be prosperous, flourish.") To come up roses is attested from 1969; the image, though not the wording, from 1855. To come out smelling like a rose is from 1968. Rose of Sharon (Song of Sol. ii:1) is attested from 1610s and named for the fertile strip of coastal Palestine. The flower has not been identified; used in U.S. since 1847 of the Syrian hibiscus.
rose (n.2)youdaoicibaDictYouDict
light red wine, 1897, from French vin rosé, literally "pink wine."
rose-colored (adj.)youdaoicibaDictYouDict
"optimistic," 1854, from rose (n.1) on the notion of "something uncommonly beautiful."
rose-red (adj.)youdaoicibaDictYouDict
c. 1300, from rose (n.1) + red (adj.1).
rose-water (n.)youdaoicibaDictYouDict
late 14c., water tinctured with oil of roses, from rose (n.1) + water (n.1). Symbolic of affected delicacy or sentimentalism. Similar formation in Middle Dutch rosenwater, Dutch rozenwater, German Rosenwasser.
roseate (adj.)youdaoicibaDictYouDict
1580s, from Latin roseus (see rose (n.1)) + -ate.
rosebud (n.)youdaoicibaDictYouDict
1610s, from rose (n.1) + bud (n.). Hence, "young girl in her first bloom, a debutante."
rosemary (n.)youdaoicibaDictYouDict
late 14c., earlier rosmarine (c. 1300), from Latin rosmarinus, literally "dew of the sea" (compare French romarin), from ros "dew" + marinus (see marine (adj.)). Perhaps so called because it grew near coasts. Form altered in English by influence of rose and Mary.

Latin ros is from PIE *ers- "to be wet" (cognates: Lithuanian rasa, Old Church Slavonic rosa "dew," Sanskrit rasah "sap, juice, fluid, essence," Hittite arszi "flows," and perhaps also Rha, Scythian name of the River Volga (see rhubarb)).
Rosetta Stone (n.)youdaoicibaDictYouDict
discovered 1798 at Rosetta, Egypt; now in British Museum. Dating to 2c. B.C.E., its trilingual inscription helped Jean-François Champollion decipher Egyptian demotic and hieroglyphics in 1822, which opened the way to study of all early Egyptian records. Hence, figurative use of the term to mean "something which provides the key to previously unattainable understanding" (1902). The place name is the European form of Rashid, a name given because it was founded c.800 C.E. by Caliph Harun ar-Rashid.
rosette (n.)youdaoicibaDictYouDict
"a rose-shaped ornament," especially a bunch or knot of ribbons worn as a decoration, 1790, from French rosette, diminutive of rose "rose" (see rose (n.1)).
rosewood (n.)youdaoicibaDictYouDict
1650s, from rose (n.1) + wood (n.). The name is due to the scent of some species when freshly cut.
Rosh Hashanah (n.)youdaoicibaDictYouDict
Jewish new year, 1846, from Hebrew rosh hashshanah, literally "head of the year," from rosh "head of" + hash-shanah "the year."
Rosicrucian (n.)youdaoicibaDictYouDict
1620s, from Modern Latin rosa crucis (DuCange) or crux, Latinization of German Rosenkreuz, French rosecroix, from the secret society's reputed founder Christian Rosenkreuz, said to date from 1484, but not mentioned before 1614. As an adjective from 1660s.
rosin (n.)youdaoicibaDictYouDict
late 13c., from Old French raisine, rousine, variants of résine (see resin). The verb is from mid- 14c. Related: Rosined; rosining.
Rosinante (n.)youdaoicibaDictYouDict
Don Quixote's horse, from Spanish Rocinante, from rocin "worn-out horse" + antes "before," "so called in allusion to the circumstance that Don Quixote's charger was formerly a wretched hack" [Klein]. Rocin is cognate with Old French rancin "draft horse, hack," but the word is of unknown origin.
roster (n.)youdaoicibaDictYouDict
1727, from Dutch rooster "table, list," originally "gridiron," from Middle Dutch roosten "to roast" (see roast (v.)). So called from the grid of lines drawn on a paper to make a list.
rostral (adj.)youdaoicibaDictYouDict
c. 1400, from Late Latin rostralis, from Latin rostrum "beak" (see rostrum).