remainder (n.)youdaoicibaDictYouDict[remainder 词源字典]
late 14c., from Anglo-French remainder, Old French remaindre, noun use of infinitive, a variant of Old French remanoir (see remain (v.)). The verb meaning "dispose of (books) at a reduced price" is from 1904. Related: Remaindered.[remainder etymology, remainder origin, 英语词源]
remake (v.)youdaoicibaDictYouDict
1630s, from re- "back, again" + make (v.). Related: Remade; remaking. As a noun, of movies, from 1936.
remand (v.)youdaoicibaDictYouDict
mid-15c., from Middle French remander "send for again" (12c.) or directly from Late Latin remandare "to send back word, repeat a command," from Latin re- "back" (see re-) + mandare "to consign, order, commit to one's charge" (see mandate (n.)). Specifically in law, "send back (a prisoner) on refusing an application for discharge." Related: Remanded; remanding.
remanence (n.)youdaoicibaDictYouDict
1660s, "that which remains," from remanent + -ence. Meaning "continuance, permanence" is from 1810.
remanent (adj.)youdaoicibaDictYouDict
"remaining," mid-15c., from Latin remanentem (nominative (see remanens), present participle of remanere (see remain (v.)).
remark (v.)youdaoicibaDictYouDict
1630s, "to mark out, distinguish" modeled on French remarquer "to mark, note, heed," formed in Middle French from re-, intensive prefix (see re-), + marquer "to mark," probably from a Germanic source such as Old High German marchon "to delimit" (see mark (n.1)).

Meaning "take notice of" is from 1670s; that of "make a comment" is first attested 1690s, from notion of "make a verbal observation" or "call attention to specific points." Related: Remarked; remarking.
remark (n.)youdaoicibaDictYouDict
1650s, "act of noticing; fact of being worthy of comment," from remark (v.). Meaning "a notice or comment" is from 1670s.
remarkable (adj.)youdaoicibaDictYouDict
c. 1600, from remark (v.) + -able, or from or based on French remarquable (16c.), from remarquer. "Observable, worthy of notice," hence "extraordinary, exceptional, conspicuous." Related: Remarkably.
remarriage (n.)youdaoicibaDictYouDict
1610s, from re- + marriage.
remarry (v.)youdaoicibaDictYouDict
1520s, from re- "back, again" + marry. Related: Remarried; remarrying.
rematch (n.)youdaoicibaDictYouDict
1941, from re- "back, again" + match (n.) "contest."
rematch (v.)youdaoicibaDictYouDict
also re-match "to match again," 1856, from re- + match (v.). Related: Rematched; rematching.
rematerialize (v.)youdaoicibaDictYouDict
1871, from re- + materialize. Related: Rematerialized; rematerializing.
remediable (adj.)youdaoicibaDictYouDict
1560s, from Middle French remédiable, from Latin remediabilis "that may be healed, curable," from stem of remediare, from remedium (see remedy (n.)).
remedial (adj.)youdaoicibaDictYouDict
1650s, "curing, relieving, affording a remedy," from Late Latin remedialis "healing, curing," from Latin remedium (see remedy (n.)). Educational sense of "concerned with improving skills" is first recorded 1924.
remediate (v.)youdaoicibaDictYouDict
1969, back-formation from remediation. Related: Remediated; remediating.
remediation (n.)youdaoicibaDictYouDict
1818, noun of action from stem of Latin remediare, from span class="foreign">remedium (see remedy (n.)). In educational jargon from c. 1975.
remedy (n.)youdaoicibaDictYouDict
c. 1200, "cure for a disease or disorder; means of counteracting an evil," from Anglo-French remedie, Old French remede "remedy, cure" (12c., Modern French remède) and directly from Latin remedium "a cure, remedy, medicine, antidote, that which restores health," from re-, intensive prefix (or perhaps literally, "again;" see re-), + mederi "to heal" (see medical (adj.)). Figurative use from c. 1300.
remedy (v.)youdaoicibaDictYouDict
c. 1400, from Old French remedier or directly from Latin remediare, from remedium (see remedy (n.)). Related: Remedied; remedying.
remember (v.)youdaoicibaDictYouDict
early 14c., "keep in mind, retain in the memory," from Old French remembrer "remember, recall, bring to mind" (11c.), from Latin rememorari "recall to mind, remember," from re- "again" (see re-) + memorari "be mindful of," from memor "mindful" (see memory). Meaning "recall to mind" is late 14c.; sense of "to mention" is from 1550s. Also in Middle English "to remind" (someone). An Anglo-Saxon verb for it was gemunan.