easel:画架

来自拉丁词asinus, 驴,见ass. 拼写受ease影响。在英语常见于用动物来代替某些具体物件名,比较sawhorse, 锯木架。

该词的英语词源请访问V5词源英文版:easel 词源,easel 含义。

easel:画架,黑板架,图表架

画家绘画时把画板或蒙画布的框子斜放在画架上面,但意指“画架”的easel并不是因为画架使画家的工作舒适些(ease the work of the painter)而得名的。在17懂纪荷兰画家看来,画架好比一头役畜(beast of burden),所以他们就用荷兰语中表示“驴”的ezel 一词称之。该词于17世纪进入英语,以后其拼法受ease(舒适)的影响逐渐演变为easel。16世纪是荷兰艺术的繁荣时期,和easel一同在17世纪从荷兰语进人英语的美术用语有landscape(风景厕)和lay figure(人体模型)等。用役畜来喻指画架也见于其它一些语言,如法语、意大利语和西班牙语都用原义为“小马”的词来指画架,它们分别是chevalet,cavaletto,cabellete。其实,英语在习惯上也常用役畜及其它动物名称来喻指用具,诸如clotheshorse(晾衣架),sawhorse(锯木架),crane(起重机),monkey wrench(活扳手),donkey engine(辅助发动机)。easel的词义还可引申为“黑板架”和“图表架”。

easel:画架;黑板架

它的直接词源是荷兰语ezel(画架),最终来自拉丁语asinus(驴),这也是单词ass(驴)的来源。easel和ass是同源的,“驴”是人们用来驮货物的,而“画架”是人们用来背画板的,用处很相似,这就是这俩词之间的关系。